Kritik, Wünsche und Fragen bitte an: luckscheiter(at)bbaw.de
Erklärung der Spalten
Id | Id des Eintrags |
Kat.-Nr. | Katalog und Katalognummer |
Signatur | Signatur. Römische Zahlen werden als arabische wiedergegeben |
Titel | Titel |
Incipit | Incipit |
ca. | Angaben zur Datierung: w = wohl; A = Anfang; E = Ende; < = vor; > = nach; k = konjiziert; n = neu datiert; ~ = circa; H1 = 1. Hälfte; H2 = 2. Hälfte; Q1 = 1. Quartal; F = Frühjahr; S = Sommer; H = Herbst; W = Winter; -nn = von dem im Datierungsfeld angegebenen Datum bis nn; F- = Frühjahr bis zu dem im Datierungsfeld angegebenen Datum. |
Datum | Datum neuen, d.h. gregorianischen Stils, z.B. 23. Februar 1701 = 1701-02-23 (in Klammern Datum alten, d.h. julianischen Stils, sofern der Textzeuge diesem Stil gemäß von Leibniz oder einem Korrespondent datiert wurde). |
Akademie Ausgabe | Druckort in der Akademie-Ausgabe in der Form Reihe | Band.Nummer / Unternummer |
Sigle | Sigle des Textzeugens laut „Überlieferung“ in der Akademieausgabe |
Absender | Absender |
Adressat | Adressat |
Absendeort | Absendeort |
Textart | Textart: Abf. = Abfertigung; Abschr. = Abschrift; Anm. = Anmerkung; Aufzeichn. = Aufzeichnung; Ausz(z). = Auszug (Auszüge); Bemerkg(n) = Bemerkung(en); eigh. = eigenhändig (Leibniz oder Korrespondent); Erg. = Ergänzungen; ermitt. = ermittelt; Exz. = Exzerpt; Hd = Hand; Konz. = Konzept; Korr. = Korrekturen; MF = mitgeteilte Form; MFF = mitgeteilte Formen; Schr. = Schreiber; tlw. = teilweise; unbek. = unbekannt; zs. = zusammen; S = Seite(n); Z = Zeile(n). |
Format und Umfang | Format und Umfang |
Exzerpierte Stelle | Das Werk, aus dem Leibniz exzerpiert oder paraphrasiert. |
Ordnungsvermerk | Ordnungsvermerk von Leibniz zur Ordnung seiner Vorarbeiten zum Opus historicum in vereinheitlicher Schreibung (in Klammern in diplomatischer Transkription) |
Ordnungsnummer | Ordnungsnummer von Leibniz zur Ordnung seiner Vorarbeiten zum Opus historicum |
Wortlaut | Wortlaut |
Drucke | Drucke außerhalb der Akademieausgabe |
Bemerkungen | Vermischte kürzere Bemerkungen. |
Längere Bemerkungen | Vermischte längere Bemerkungen |
Bezüge zu anderen Textzeugen | Bezüge zu anderen Textzeugen desselben Stückes oder zu anderen Stücken. |
Druckvorlage | Die Zahl in diesem Feld ist die ID desjenigen Textzeugen, der Druckvorlage in der Akademie-Ausgabe war. Es wurden noch bei weitem nicht alle Druckvorlagen erfaßt. |
192 Ergebnisse für die Suche:
select where (`Ordnungsvermerk` contains "Linguae")
Id | Kat.-Nr. | Signatur | Titel | Incipit | ca. | Datum | Akademie Ausgabe | Sigle | Absender | Adressat | Absendeort | Textart | Format und Umfang | Exzerpierte Stelle | Ordnungsvermerk | Ordnungsnummer | Wortlaut | Drucke | Bemerkungen | Längere Bemerkungen | Bezüge zu anderen Textzeugen | Druckvorlage | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1510 | 70167 | Ms 13, 828b Bl. 27 | [Aus und zu Johann Lauremberg: Antiquarius, Lyon 1622; Melchior Inchofer: Historiae sacrae Latinitatis libri VI, München 1638, S. 40–106 und S. 220] | Ex Guil. Laurenbergii antiquario putat plebejas | 5 | Aufz.; eigh.; Zettel | Linguae ("Lingu") | Ex Guil. Laurenbergii antiquario putat plebejas voces aureo jam aevo fuisse in publico usu, sed non receptas in civitatem ed. Lugd. 1622. 4o. De causis <corruptae> linguae Latinae singularia multa apud Inchoferum qui scripsit libris sex Historiam sacrae latinitatis Ed. Monachii 1678. 8o. putat Beatos in coelo loqui Latine. |
-Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S.391 | 1510 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
3187 | 50792 | Ms 4, 470 Bl. 53v° (=46689) | [Zur Cornischen Sprache] | Castell Rescudja ha Hallve Castellum Rescudscha et Hallve | > | 1690 | 5 | 2300.053 | L | Aufz.; eigh. und nicht eigh..; Zettel | Linguae ("Lingu") | 593 | Castellum Est proverbium Cornubiensis veteris quae adhuc in usu est solummodo in duobus pagis (dörffern) qui sunt Newlin et Maushole haud procul a Pensance. Nihil hujus linguae impressum. Quidam pastor Bibliorum pa<rte>m vertit. Triginta ab hinc annis in Drurow adhuc loquebantur Cornubiensi lingua, nunc paulatim perit. Ajunt convenire cum Britannia minore. Lingua Cornubiensis non vero Wallica cum lingua Britanniae minoris convenit[.] |
-Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 357 | 3187 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
7165 | 46681 | Ms 4, 470 Bl. 16 | Ex Tabula Eugubina | A1 linea prima est: | >? | 1690 | 5 | 2300.018 | L | Konz.; eigh. | Quart, 1.2 Seiten/Spalten | Linguae ("Lingu") | 338 | -vgl. Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S.350 | -Komplex "E, darunter England" -Wasserzeichen: Anker in Reif. 716a=41717 L, 89-nach04-14; in 40g | -vgl. 10210: L an Magliabechi, 91-11-18, Dutens V,94 unten. Also 46681 entweder nach diesem Datum, falls L aus Italien daraufhin eine Pause bekam, oder aus der Zeit des Aufenthaltes in Rom 89-07/11 vgl. https://www.google.de/books/edition/Inscriptionum_antiquarum_liber_Accessit/POJVAAAAcAAJ?hl=de&gbpv=1&dq=FETVMARTE&pg=PR39-IA1&printsec=frontcover | 7165 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8205 | 46646 | Ms 4, 469 Bl. 264-267 | für [J. J. Kelp ?] | Haereo an conveniat nostra à Gothicis derivari | > | 1692 | 5 | Leibniz (GND) |
Kelp (KorrespDB) (GND) |
Konz.; eigh. | Folio, 8 Seiten/Spalten | Linguae ("Linguae") | - Leibniz, Collectanea etymologica, 1717 1 S.33-56. (vgl. Praef. S.11)
- Dutens, Opera 6,2 S.67-78, 176-177 (Anfang u. Abweichungen); -vgl.: Feller, Otium, 1718, S.44-45. -vgl.Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 346-347; |
Wasserzeichen: CR ? | 67418 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8334 | 46650 | Ms 4, 469 Bl. 262-263 | [Excerpte aus Boxhorns Lexicon linguae Britannicae] | Lingvae Britannicae lexicon Boxhornius originibus Gallicis subjecit | ~ | 1691 | 5 | Aufz.; eigh. | Folio, 3.7 Seiten/Spalten | Boxhorn: Lexicon linguae Britannicae, Amsterdam 1654 | Linguae ("Lingu") | -vgl.Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 346 | -Wasserzeichen: Schild -vgl. L an Ludolf ed. Michaelis S. 34; vgl. 46651; vgl. Collect. Etymol. I. S. 81 ff.: Glossarii Celtici specimen. | 67416 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
8884 | 46707 | Ms 4, 470 Bl. 99 | [Exzerpt aus Csipkés, Hungaria illustrata] | Hungaria illustrata hoc est brevis sed Methodica | > | 1690 | 5 | 2300.093 | L | Aufz.; eigh. | Quart, 2 Seiten/Spalten | Csipkés: Hungaria illustrata, Utrecht 1655 | Linguae ("Lingu") | 46 | Hungaria illustrata hoc est brevis sed Methodyca naturae et genii linguae Hungaricae explicatio. An-Ungaros in discenda lingua ista facilitans promovens et Hungaros efficiens opera Georgii Csipkes Comarini S. Theo. Doct. et ejusdem [facultatis] Ait Quidam Hungari b. cz sonat c. tenuis sibili, ut civitas cera. cs sonat c crassi sibili, ut ts. Vel ch Anglorum, ut Anglis church. g sonat g durum ut ly l emollitum, [. . .] lingua palato admota efferendum ut Talallyuk invenimus[.] ny n emollitum, ut nyak collum[.] ö sonat o cum e, ut görög Graecus. s sonat s durum, ut signa Gaec. [. . .] Ventus sinus[.] sz sonat s tenue et molle per sibilum, [. . .] ut szena foenum. ty [. . .] t. emollitum, et lingua palato affixa efferendum ut sarkantyu calcar[.] ü [. . .] u Gallicum ut für[.] zs sonat s durissimum, [. . .] ut Sak sambucus[.] ly et ty nunquam in principio occurunt, [. . .] tyuk et lyuk sunt ex ignorantia, dicendum tik, lik. Paucae Una Inter Hebraeis Et si qua alia. [. . .] Non quaevis tamen horum usitata sunt in quolibet verbo. Sunt tamen voces revera Hungaricae, per tempora et modos secundum omnes personas conjugabiles[.] Ex his patet a significatione quaedam verba significare actualem actionem, quaedam actualem passionem, quaedam potentiam agendi vel patendi, quaedam procurationem actionis vel passionis; potentiam procurandi actionem vel passionem[.] A subjecto ita dividuntur aliquaedam transeant in subjectum indefinitum, seu aliquid; quaedam in certum, seu hoc vel illud; quaedam in singulare quod notavimus voce tu, te; quaedam in nullum, ut absoluta < - >, aut reciproca potuissent ergo verba dividi in intranseuntia et transeuntia; et haec in subjectum indefinitum aliquid vel definitum; et hoc vel specificum (hoc vel illud) vel individuum (tu, te). Et haec varietas subjectorum cuilibet varietati significationis conbinari potest. Haec sunt quae in hoc libro notatu digna reperi. Videtur comparanda haec verborum varietas, cum simili, quam reperiri in <lingua> Georgiana didici olim ex diario Romano[.] |
-vgl.Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S.366 | 8884 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9082 | 46704 | Ms 4, 470 Bl. 98r° (=46705) | [Über die Etymologie von Schalten und Schalt-jahr] | Habemus in lingva Germanica communiter recepta Schalten und walten, | 1692 | 5 | 2300.092 | L | Aufz.; eigh.; unregelm.Zettel (Umschlagrest) | 1 Seite/Spalte | Linguae ("Lingua") | 295 | Habemus in lingua Germanica communiter recepta Schalten und walten, idem Schalt-jahr; sed propria significatio |
-vgl.Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S.366 | vgl.: L an Ludolf, 92-04-27 (dabei ausgewertet) | 9082 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
10660 | 47707 | Ms 4, 471 Bd. 2 Bl. 153r | Leibniz an Gerhard Meier: (Ex literis meis ad Cl. Mejerum Theologum Bremensem 4.Novembr.1695.) | Inter diplomata in vestro Codice S. Willehadi contenta reperio Datum a | 1695-11-14 (95-11-04) | 1 | 12.103 | L | Leibniz (GND) |
Meier,G. (KorrespDB) (GND) |
Hannover | Ausz. aus 50458; aufgeklebter Zettel, 10x6cm | Linguae ("Lingu") | Inter diplomata in vestro Codice S. Willehadi contenta reperio Datum ab Alexandro papa seculo XII in quo mentio fit mansorum Hollandensium. Nescio an non sit nomen appellativum, et significet ligniferos. Nam ipsa Hollandia (quae area illa tempore hoc nomine magis nosci coepit) quasi Holtlandia dicta videtur. |
Schulenburg,Sigrid v.d.: Leibniz als Sprachforscher. Frankf./M. 1973, S.279, Anm.323. | -Von fremder Hd ist oben vermerkt: Holland [&] Lingu -Abschr. auf Kat.-Zettel (v°) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13113 | 46701 | Ms 4, 470 Bl. 96r° (v°=46702) | Leibniz an Gerhard Wolter Molanus | Occasione inventi doctissimi Acoluthi de lingua Armena cum Aegyptia co | H1 | 1695 | 1 | 11.359 | L | Leibniz (GND) |
Molanus (KorrespDB) (GND) |
Konz.; eigh. | Oktav, 1 Seite/Spalte | Linguae ("Lingu.") | -Ordnungsvermerk "Lingu". -alt:1705-um_03; 95-w_07. -(Kriegsverlust, Transkription erhalten; wieder da) -Blatt ist vorhanden; Luckscheiter 16.10.2013 | vgl.K_7939; 9220 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
13423 | 46697 | Ms 4, 470 Bl. 91 | Considerationes pauculae ad libellum cui titulus Epinikion Rhythmo Teutonico Ludovico Regi acclamatum | Utiliter collocatur studium | >= | 1696 | 5 | 2300.087 | L | Konz.; eigh. | Folio, 1 Seite/Spalte | Schilter: |
Linguae ("Lingu") | -vgl.Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S.364-365 | -Wasserzeichen: RELH mit Krone und Posthorn (rechts) (Version03) 44f ; vgl. II,3 S. 316 (7. Juni 1697): Leibniz kennt das Werk offenbar, sagt dazu aber (ohne die hier ausgeführte Kritik), es betreffe die Schlacht 883. | 13423 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14455 | 46719 | Ms 4, 470 Bl. 60 | [Über französische Stilistik] | Le trachement du Czar ayant esté interrogé | > | 1697-11-27 | 5 | 2300.060 | L | Aufz.; eigh.; Zettel (Umschlagrest) | 1 Seite/Spalte | Linguae ("Lingu") | 46 | Le truchement du Czar ayant esté interrogé combien il sçavoit de langues il a répondu, qu'il n'en sçavoit que deux, en les quelles il traduiroit volontiers le Pater mais qu'il luy estoit impossible de trouver en aucune d'icelles, des mots propres à exprimer: sanctifié soit ton nom. ((en aucune d'icelles, n'est plus bon françois; et il faut dire en aucune de ces langues, ce qui à mon avis est un defaut de la langue Françoise))[.] |
-Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 358 | vgl.: Guerrier S.31 | 14455 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
14971 | 46744 | Ms 4, 470 Bl. 38 (=46745) | [Exzerpt aus Du Chesne, Histoire d'Angleterre] | Inifinitae voces Britannicae in lingva Hibernica | ~ | 1694 | 5 | 2300.038 | L | Aufz.; eigh. | Folio, 1 Seite/Spalte | Du Chesne: Histoire d'Angleterre, Paris 1634 | S. 120. 19 | Linguae ("Lingu") | 593 | Inifinitae Bretonibus Hibernia dicitur Yverdon, Bardis seu po%:etis gentis Bannoranna Orcadum lingua peculiaris dicta Nordin, quam quidam esse putant antiquam Duchesen. Anglet. p. 24. < - > Hebridum Lingua est Hibernica[.] Scotia olim Caledonia Romaniis; Albania Wallis, Allabanus Hibernis, Albain incolis. Inter provincias Scotiae est Laudon ollim Pechtland a Pictis; ibi est Edinburg. Pars Scotiae est ducatus Albaeniae Scotis Allbauun. Est in Scotia Episcopatus dua Keldon (an a Kaledonia). Britoes se vocant Comres, et linguam suam Cumeraec. Linguam Kimbricam solam pro illo terrae angulo supremo judici aliquando responsurum Nobilis quidam Walliae Henrico II. dixit[.] Vocabula Gallica veterum et Britannico seu Wallico illustrata v. Du Chesne p. 34[.] Garonne a Gaaw violentia Bretonibus. Arar lentum iisdem. Rhodanus a redec currere[.] Le craux locus arx< - > in Gallia Narbonnensi Petra Bret. Craig. Mor Mare hinc Morini Aremorici. Sic guerir, gvaine, derechef, Camus, bateau, gourmand, baston, accabler, Bretonibus: guerif, gwain, derechefio, cam, bad, gormod, pastwn, gablu. Scoti se vocant Albini, et regionem Albin[.] Dioscoridis notat Bretannos et Hibnos (forte hibernos) potum extracto dixisse curmi, isi hodieque vocant Cuurum[.] Voces Latinae in Britannicis; du Chesne lib. 3. p. 111[.] Picti non alii quam Britanni septentrionales voce Latina ita dicti, quod < - > Picti corpore ut olim Britones, man et <Veget.> lib. 4. c. 37. Britones <haves> quasdam velis variegatis vestibusque remigum dixisse Pictas. Certe antiquae voces in regione Pictorum omnes Britannicae. Caput Pictorum Edenburg, Ptolemaeo castrum alatam nam Aden ab Britonibus. Beda lib. 1. c. 1. Hist. Angl. tamen narrat Pictos venisse ex Scythia per oceanum, cum longis navibus, app< - >isse in Hiberniam habitatores; ab his illis Britanniam monstratam; et auxilium promissum (+ Ergo credibile fuisse cognatos +) si hoc ergo debet esse valde antiquum neque enim sub Romanis aliis in insula Populi quam Britanni et Scoti seu Hiberni Isidorus diserte Pictos a pingendo[.] Witichindus Corb. vocat pehitos Antiquum chron. Sax. pegtheorn, vecturiones pars Pictorum apud Am. Marcellin. Hibernica lingua a ipsis Gaidelach Hibernia Plutarcho Ogygia lib. de maculis in luna antiquum omne Graecis Ogygiam[.] Pictorum mentio nulla ante Diocletianum et Maximianum, circa tempora Constantii patris Constantini M. Scoti ex Hibernia in Britanniam septentrionalem irrupere. Saltem sub hoc primi nominita Romanis. Venisse ex Hibernia, Isidorus, orosius, Beda, Eginardus habent[.] Gaidel vel Gaiothel Scotus vel hibernus, Henricus Huntingdonensis Archidiaconus lib. 1. c. 1 ex Cantabris vuls venisse. At Matth. Westmon. ex Pictis et mulieribus Hibernis natos, nam Scot. lingua Sax. esse mixtum. Sed haec Beda satis refutat. Scoti se vocant Gaiothel vel Albanach[.] A Gothis Hiberni ita DuChesne lib. 4. Hist. Angl. p. 149. Nam Hiberni et Scoti se vocant Gathel, Gaithell, Gaothell, linguam suam Gaiothealg, partem britanniae quam prius occupavere Argathel, Ar-gwithel[.] Banno Hibernia, Allabno Scotia quasi secundus Hiberniae < - >nome Alboni antiquus. Egesinnus lib. 5. c. 15. Scotiae vocabulo intelligit Hiberniam[.] Prima mentio Scotorum apud Amm. Marcellin. lib. 20. Scotos Picits junctos invasisse Britanniam[.] |
-vgl. Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 354 | Wasserzeichen: MM darüber Kreuz mit Fahne | 14971 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
16567 | 46749 | Ms 4, 470 Bl. 94 | [Zur Etymologie von "bourriqve"] | Interdum duae derivationes sunt verisimiles, | ~ | 1695 | 5 | 2300.090 | L | Konz.; eigh.; breiter Streifen | Linguae ("Lingu") | Interdum duae derivationes <sunt> verisimiles, ut Bourrique Gallicum Hispanis borrico Bonav. Vulcanius et Menagius deducunt a burrico, qui jam olim Latinis equus[,] Glossae Isidori mannulus[,] caballus, buricus. Et Gloss. Philox[eni] mannis |
-vgl.Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S.365 | Wasserzeichenrest:Wappen? | 16567 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17822 | 14241 | LBr 586 Bl. 10 | [Witsen] für [L]: Vater Unser, russisches, in holländisch und tangutisch [Oraison Dominicale de la langue Toengoens] | 1700-05-24 | 5 | Witsen (KorrespDB) (GND) |
Leibniz (GND) |
Abf.; Witsen; Streifen, Beil.zu:15229 | Folio, 1 Seite/Spalte | Linguae ("Lingu") | -Dutens, Opera 6,2 S.204
-Leibniz, Collectanea Etymologica, 1717 2 S. 374-375 -vgl.Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 323 |
alt:nach_97-11-26; neu:1700-05-24 | 50681=49450=14241; Beil.zu:15229 | 17822 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
17979 | 46706 | Ms 4, 470 Bl. 100 | [Exzerpt aus La Brosse, Gazophylacium linguae Persarum] | Fr. Joseph. à S. Angelo Carmelita | >= | 1684 | 5 | 2300.094 | L | Aufz.; eigh. | Folio, 1 Seite/Spalte | La Brosse: Gazophylacium linguae Persarum, Amsterdam 1684 | Linguae ("Lingu") | 500 | Fr. Joseph. Infinitivi Pauciora Cienin derzemin keder asmon, in terra sicut in coelo. As< - > coelum, zemin terra. Same terra in lingua Lettica et aliis Scyticis. C-hoda aferedigar asmon ve zemia, DEus creator coeli et terrae. Asmon est a Sharaim. Credo in <vecondilo> lingu<o> plures fore consensus, ut quod zeneke muliercula[.] Verum Lingua La Quod Persis garm, Germanis gram; Persis garb, Germ. grab. Pi< - > or de orig. <Germ.> |
-vgl.Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S.366 | -L: Histor., polit., philol. Schr. | 17979 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
18943 | 46678 | Ms 4, 470 Bl. 3 | [Exzerpt aus Bohoric, Arcticae horulae succisivae] | Arcticae Horulae succisivae de latino | 1698-06 | 5 | 2300.004 | L | Aufz.; eigh. | Folio, 1 Seite/Spalte | Bohoric: Arcticae horulae succisivae, Wittenberg 1584 | Linguae ("Lingu.") | 960 | Arcticae Horulae succisivae de Latino-Carniolana literatura ad Latinae linguae Analogiam accomodata. Unde Moschoviticae, Rutenicae, Polonicae, Bohemicae et Lusaticae linguae cum Dalmatica et Croatica cognatio facile deprehenditur[.] Praemittuntur his omnibus tabellae aliquot Cyrilicam et Glagoliticam, et in his Rutenicam et Mosoviticam orthogra Manu Autoris ascriptum libro: Clarissimo ac doctissimo viro M. Martino Crusio, in celeberrima Academia Tubingensi Graecae linguae professor dignissimo Domino, et tanquam praeceptoris suo, ut de studiorum - per optimem merito idem Adam Bohorizh hanc qualemcunque hocque fasciculo comprehensem Rhapsodiam praecipeuae observantiae ergo < - >[.] Crusius ascripsit: Rescripsi ego Crusius ei 12 Nov. gratias agens, et orationemm de Jac. Schegkio funebrem M. G. Liebleri mittens[.] Et alio loco: Accepi 19 Jul. 1587 e Labaco missum ab autore, allatum a studioso adolescente domino Xylandro[.] Dedicat Slava Mysi Janizari Slavi Pomerani A Datum Witebergae in Saxonia ipsis Calendis Januarii anno M D XXCIV[.] Prima Tabella de orthogra ^= As a#,1 = boga B#,2 Glagole G#,3 etc. etc. Ruteni et Moscovitae tamen in dictio<nnaribus> et compendio scribendi peculiaribus utuntur otis, quarum nonnullae Tabulla secunda[.] Subjicitur Tabula |
-vgl. Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 349 | -Kein Wasserzeichen -vgl. id68301 | vgl.:25480 | 18943 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19722 | K 8148/1 | LBr 251 Bl. 7 | Vocabula Vestimentorum qvaedam Germanorum sermone Transsylvaniae ex Toppeltino orig. Transsylv. cap. 12 | Lacinia qvae oram vestis ambit flexuosa | 1697 | 5 | Aufz.; eigh.; Zettel | Toppeltinus: Origines et occasus Transsylvanorum, Lyon 1667 | S. 89-107 | Linguae ("Lingu") | Vocabula Vestimentorum quaedam Germanorum sermone Transsylvaniae ex Toppeltino orig. Transsylv. cap. 12. Lacinia quae oram vestis ambit flexuosa Colobia lintea ex byssovel carbaso confuta rugola ampla Cataclysta mamillaris qua utuntur < - >state Zonae sericeae bullis argeneis ornatae, vel pro serico ex filis argeneis Fibulae ex solido auro vel argento zonae annexae Bullae argenteae vel aureae, etc. Bulla qua velut fibula premant papillas Ventrale semicinotium Amicula ex panno et pellibus consarcinatis ((hinc hodieque Kirschaer pellium consarcinator dicitur nobis etsi Kirschen a < - > readix amissa)) Calantica croco tincta novarum nuptarum seu flammeum coloris sc. lutei Pilea gansapina Walachorum. cap. 13. Germanis |
-vgl.Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 322 | 19722 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
19731 | 50681 | LBr 586 Bl. 10 | [Witsen] für [L]: Vater Unser, russisches, in holländisch und tangutisch [Oraison Dominicale de la langue Toengoens] | 1700-05-24 | 5 | Witsen (KorrespDB) (GND) |
Leibniz (GND) |
Abf.; Witsen; Streifen, Beil.zu:15229 | Folio, 1 Seite/Spalte | Linguae ("Lingu") | alt:nach_97-11-26; neu:1700-05-24 | 50681=49450=14241; Beil.zu:15229 | 17822 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
20876 | 49450 | LBr 586 Bl. 10 | [Witsen] für [L]: Vater Unser, russisches, in holländisch und tangutisch [Oraison Dominicale de la langue Toengoens] | 1700-05-24 | 5 | Witsen (KorrespDB) (GND) |
Leibniz (GND) |
Abf.; Witsen; Streifen, Beil.zu:15229 | Folio, 1 Seite/Spalte | Linguae ("Lingu") | alt:nach_97-11-26; neu:1700-05-24 | 50681=49450=14241; Beil.zu:15229 | 17822 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
22181 | 46748 | Ms 4, 470 Bl. 87 | [Zur Etymologie einiger Flurnamen] | Magni fluvii Don à Tanai | ~ | 1700 | 5 | 2300.084 | L | Konz.; eigh. | Quart, 1 Seite/Spalte | Linguae ("Linguae") | 275 | Magni fluvii Don a Tanai ad Istrum usque. Nam Danubius seu Donau, inde Danaster, vulgo Niester, Danaper vulgo (sic enim veteres loquuntur) Nieper seu Borysthenes, denique Don accolis dicitur ipse Tanais. Suspicor Istrum veluti Dniester pro Danastro dictum non Danubium minus quam Tiram. Danapri appellatio credo et Danastri apud Jornandem. Sic et apud Menandrum puto Rex Turcarum legatis Tiberii II. questus de Abaris fugitivis suis, in foedus receptis, nam Abari a Turcis pulsi Asia ad Europam descenderunt, se bene nosse inquit, ubi Danaper fluat vid. Orig. Hung. Forisii. Caeterum communis tot dissitis fluviis appellatio indicat antiquissimis temporibus unam gentem a Tanai ad Danubium usque habitasse. Et hanc cognationis Germanicae fuisse credi aequum est, quando a sonitu apud Germanos et Celtas Donaviam, et Donam, et Donaprum et Donastrum dici audienti unicuique statim in mentem venit, Döhnen, thon, sonus, tonitru, tonner, et Tor (Jupiter)[,] Taranis[,] Tuba, tibia, taub (surdus)[,] betäuben (nimio sonitu obsurde facere)[,] toben (furibundi in morem tumultuari)[.] |
-Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S.363-364 | 22181 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
23167 | 46654 | Ms 4, 469 Bl. 1-2 (=46655) | [Exzerpt aus Junius, Observationes in Willerami paraphrasin] | Francica antiquior Anglo-Saxonica | ~ | 1700 | 5 | Aufz.; eigh. | Folio, 5.1 Seiten/Spalten | Junius: Observationes in Willerami paraphrasin, Amsterdam 1655 | S. 1-176 | Linguae ("Lingva") | -vgl.Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 339 | kein Wasserzeichen | 23167 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
31547 | 46733 | Ms 4, 469a Bl. 7.10 (vermisst seit 1967) | Leibniz an [?]: [Ausz. aus Johann Leonhard Frischs Schrift: Untersuchung des Grundes und Ursachen der Buchstab-Veränderung etlicher Teutscher Wörter (1716)] | Untersuchung des Grundes und Ursachen der Buchstab-Veranderung | > | 1703 | 5 | Leibniz (GND) |
? | Konz.; eigh. | Quart, 2.2 Seiten/Spalten | Frisch: Untersuchung des Grundes und Ursachen, Berlin 0000 | Linguae ("Lingu.") | -vgl.Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 348 | -Komplex "03 L an/für X" -Bleistiftanm.: anderes Stück als 46734; Dat.:vor 08 / 16 -Vermißt seit 1967 (Fleck an Lu; mail 26.9.2013) -Abschrift vorhanden in Potsdam (iS u. Kasten betr. Jahre 1702-1707); -Ordnungsvermerk: "Lingu." | A:46733 B:46734 C:46751 D:46643 | 31547 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
33493 | 46696 | Ms 4, 470 Bl. 90 | Leibniz an Johann Georg Eckhart | Gratum est, quod linguam Polonicam consideras attentius, id dudum opta | 1703-06-17 | 1 | 22.040 / =S.60,Z.10-22 u. S.61,Z.2f. | l | Leibniz (GND) |
Eckhart,J.G. (KorrespDB) (GND) |
Hannover | Ausz. nach L von Schr.-Hd. Mit Korr. von d.Hd d.Schreibers sowie v L | Quart, 1 Seite/Spalte | Linguae ("Lingu") | Uber dem Textbeginn von Leibniz' Hand Ordnungsvermerk: "Lingu" | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
46640 | 46750 | LH 5, 3, 2 Bl. 1-3 (=id66968) | Leibniz an Johann Philipp Palthen | Plurimum debeo R_mo Mayero, | 1.H. | 1706-06 | 1 | 26.075 | L | Leibniz (GND) |
Palthenius (KorrespDB) (GND) |
Hannover | Konz.; eigh. | Folio, 1.75 Seiten/Spalten | Linguae ("Lingu") | -vgl.Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 326 | 46640 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
48959 | 56910 | Ms 4, 574b Bl. 1 | [Vater unser (in Lappländisch?)] | Ayem oder Myen jokko almen | > | 1704-06-14 | 5 | Aufz.; eigh. | Folio, 1 Seite/Spalte | Linguae ("Lingu.") | -Christina Wis: „Ein Lappisches Vaterunser“, in: Finnisch-Ugrische Mitteilungen, Bd. 11, 1987, S.171-179
-vgl.Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 368 |
48959 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60941 | 27923 | Ms 12, 713q 7 Bl. 85 (alt: q 5, 80) | [Gesner, Mithridat., p. 19b] | De antiqua lingua gallica et rebus Gallis notandi in Mithridate | 5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Gesner: Mithridates, Zürich 1610 | Bl. 19v | Linguae ("Lingu") | De antiqua lingua Gallica et rebus Gallis notandi in Mithridate Gesneri p. 19 b. ubi exhibet verba contemporanei in Caesarem, prolixa ita putat Gallos esse Germanicos[.] |
-Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 385 | 60941 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60945 | 27927 | Ms 12, 713q 9 Bl. 30 (alt: q 5, 40) | [Gesner, Mithridat., p. 19a] [Aufz. über die Sprache der Galater] | Galatae qui super Phrygiam incolunt coccum | 5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Gesner: Mithridates, Zürich 1610 | Bl. 19r | Linguae ("Lingu") | Galatae qui super Phrygiam incolunt, coccum fruticem lingua vernacula hys vocant Pausanias in Phocicis. Est autem is frutex ejusdem generis cum ilice aquifolia quem Galli Europaei hodieque hous vel hus appellant quare hoc etiam argumento Gallatarum [. . .] eandem [. . .] linguam in Asia fuisse <evincitur> Gesnerus Mithridat. p. 19[.] |
-Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 389 | Ende: evincitur Gesnerus Mithridat. p. 19.a | 60945 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60951 | 27969 | Ms 12, 713q 8 Bl. 96 (alt: q 5, 123) | [Aufz.] | Itastani Sabini curim vocabant. Cato in lib. orig. | 5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Linguae ("lingu") | Hastam Sabini curim vocabant. Cato in lib. orig. |
60951 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60952 | 27970 | Ms 12, 713q 5, 138 | [Aufz.] | Suson lilius Persis Athenaeus lib. 3. Magi sapiecles libyo-<-> porphyr | 5 | Aufz.; eigh.; Zettel | Linguae ("lingu") | Suson lilius Persis Athenaeus lib. 3. Magi sapiecles libyo-< - > porphyr[.] |
60952 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60954 | 27972 | Ms 12, 713q 9 Bl. 49 (alt: q 5, 110) | [Aufz. über die griechische Sprache] | Inter Graecos quidam onomatophetae dicti | 5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Gesner: Mithridates, Zürich 1610 | Bl. 79v | Linguae ("Lingu") | Inter Graecos quidam onomatophetae dicti < - > venatores < - - -> dixit quod < - > ex < - - > Ex Athenis 3 sophist[.] |
-vgl.Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 390 | 60954 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60955 | 27973 | Ms 12, 713q 9 Bl. 45 (alt: q 5, 88) | [Aufz.] | [De diversis S]amaritanis et |
5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Gesner: Mithridates, Zürich 1610 | Bl. 73v | Linguae ("lingu") | [De diversis S]amaritanis et <Jud.> Characteribus jam Hieronymus. praef. in <lib.> reg. |
-Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 390 | 60955 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60956 | 27974 | Ms 12, 713q 9 Bl. 34 (alt: q 5, 69) | [Gesner, Mithridat., p. 71] | [Bekos ut be] |
5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Gesner: Mithridates, Zürich 1610 | Bl. 71 | Linguae ("Lingu") | [Bekos ut be]<kr Phrygibus panis> Herod. lib. [2]. [. . .] Noricum Phryges ut<rem> [appellant, Eustath. in Dionys. Bedy aqua vel aer (. . .) Clem. Strom. 5.] |
-Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 389 | 60956 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60958 | 27976 | Ms 12, 713q 9 Bl. 75 (alt: q 5, 82) | [Aufz.] | Cerevisia a Therbe frumento | 5 | Aufz.; eigh.; kleiner Zettel | Linguae ("Lingu") | Cerevisia a Therbe frumento[.] |
-Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 391 | 60958 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60959 | 27977 | Ms 12, 713q 8 Bl. 24 (alt: q 5, 109) | [Aufz. über die chaldäische Sprache] | Axumitae in tempore justiniani Chald. Lingua usi | 5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Gesner: Mithridates, Zürich 1610 | ? | Linguae ("Lingu") | Axumitae in tempore Justiniani Chald. Lingua usi. Vet. Hist. Gentes et ex ea Nice. lib. 19. c. 18. < - - > Ipsis < - - > |
-vgl.Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 386 | 60959 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60960 | 27978 | Ms 12, 713q 7 Bl. 90 (alt: q 5, 107) | [Gesner, Mithridat., p. 17a] | Colchis lingua qua Aegyptus Eustathus in Dionysium, apud Gesner. | 5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Gesner: Mithridates, Zürich 1610 | Bl. 17r | Linguae ("Lingu") | Colchis lingua [. . .] quae Aegyptiis Eustathius in Dionysium, apud Gesner. Mithridat. p. 17.a[.] |
-Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 385 | 60960 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60961 | 27979 | Ms 12, 713q 8 Bl. 36 (alt: q 5, 93) | [Aufz. über einen griechischen Satz] | De vocibus in Graeca vulgari | 5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Gesner: Mithridates, Zürich 1610 | Bl. 52v - 53r | Linguae ("Lingu") | De vocibus in Graeca vulgari |
-vgl.Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 387 | 60961 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60962 | 27980 | Ms 12, 713q 8 Bl. 5 (alt: q 5, 114) | [Gesner, Mithridat., p. 24b] | Padum [… a picea arbore Gallis dici. Plinius, (+] |
5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Gesner: Mithridates, Zürich 1610 | Bl. 24v | Linguae ("Lingu") | Padum [. . . a picea arbore Gallis dici. Plinius, (+] <ni fallor> [<Pith> Anglo Britannis +).] |
-Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 386 | 60962 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60963 | 27981 | Ms 12, 713q 9 Bl. 46 (alt: q 5, 73) | [Gesner, Mithridat., p. 121a] [Aufz. über die Sprache der Nubier] | Nubianorum id est linguarum vocabula apud Waser. Ad Mithridat. P.121.a | 5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Gesner: Mithridates, Zürich 1610 | Bl. 121r - 122r | Linguae ("Lingu") | Nubianorum id est linguarum vocabula apud Waser. Ad Mithridat. P.121.a. Achan oculus bacro aries buthos liber cheleue tripudiare (< - >) dade pater Coelum DEus devell krali rex (hoc < - >) lein fluvius NB maass caro Bohem. Manosch vir. <Nac nasus> < - - - > Rai nobilis (<Raja indis>)[.] |
-vgl.Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 390 | Ende: Rai nobilis (Raja indis) | 60963 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60970 | 70024 | Ms 4, 470 Bl. 37 | [Exzerpt aus Comiers, Traité de la parole] | Stevin dès la page 114 de sa Geographie | 1691 | 5 | 2300.037 | L | Aufz.; eigh.; Streifen | Comiers: Traité de la parole, Brüssel 1691 | S. 40-41 | Linguae ("Linguae") | 52 | Stevin |
-Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 354 | 60970 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60971 | 70025 | Ms 4, 470 Bl. 39 | [Exzerpt aus Guillimannus, Helvetia] | Quod regio inter Rhenum et montem | 5 | 2300.039 | L | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen | Guillimannus: Helvetia, Amiternum 1623 | S. 382 | Linguae ("Lingu") | Quod |
-Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 354 | 60971 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60972 | 70026 | Ms 4, 470 Bl. 41 | [Zur Etymologie von Flußnamen] | Si bene memini Carambycem fluvium Scythiae memorat Herodotus | 5 | 2300.041 | L | Aufz.; eigh.; Zettel (Umschlagrest) | Linguae ("Lingu") | Si bene memini Carambycem fluvium Scythiae memorat Herodotus, puto esse eum qui hodie Bog, qui intra Syram et Borysthenem Euxino ponto vel ostio Borysthenis influit, Caranbycem autem esse nigrum Bogum, nam Cara Scythis niger. Distinctumque fuisse ab altero Bug non admodum remoto qui Leopolin praeteriens demum infra Warsoviam in Vistulam influit, qui forte albus dictus. Porro Bug vel Bog a flexu qui in utroque subitus est; Nam et Euxinum influens cum in ortum tendisset, subito flectum in meridiem, et post aliquantum cursus in ortum. Alter diu in septentrionem fluens ad [Bressicam] subito fertur in occasum, inde infra Janow rursus subito boream petit. Deinde supra Nur ex inopinato rursus in occidentem fluit. |
-Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 355 | Beschriebene Rückseite: nicht eigh.; unterer Rest einer Adresse | 60972 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60973 | 70027 | Ms 4, 470 Bl. 42 | [Zur Etymologie von Flußnamen] | Vesera, Veseris fluvius Galliae | 5 | 2300.042 | L | Aufz.; Eckhart und eigh.; kurzer Streifen | Linguae ("Lingu") | Vesera, Veseris fluvius Galliae: oritur in Lemovicibus, atque ad Limoleum Petrocorionem oppidum Duranis excipitur. In vita S. Sori Eremitae Vesera vacatur. v. Act. SS. Bollandi et Henschenii Febr. T. 1. p. 200[.] Tanais Tanaper, Danaster, Danubius[.] Isera in Bavaria et in Sabaudia[.] Albis in Italia et Germania, etiam Rhenus alioque Rodanus vel Erodanus in Gallia et Italia[.] |
-Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 355 | Beschriebene Rückseite: nicht eigh.; Latein: "883 [- - -]um [- - -]ele" | 60973 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60974 | 70028 | Ms 4, 470 Bl. 43 | [Zur Etymologie von Flußnamen] | Indrista et Unstruta videntur idem nomen | 5 | 2300.043 | L | Aufz.; eigh.; unregelm.Zettel (Umschlagrest) | Linguae ("Lingu") | Indrista et Unstruta videntur idem nomen esse, etsi diversi sint fluvii[.] |
-Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 355 | 60974 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60975 | 70029 | Ms 4, 470 Bl. 44 | [Zur Etymologie von Flußnamen] | Ut Araris fluvius in Sequanis | 5 | 2300.044 | L | Aufz.; eigh.; unregelm.Zettel | Linguae ("Linguae") | 275 | Ut Araris fluvius in Sequanis, ita Are vel Aar supra Coloniam ex adverso <Lynzii> Rhenum influens, ubi opida Arburg, Arwiler, Arden[,] <Aaur>, Nienaar, unde Nienarii comites, et olim forte comites dicti de Are[.] |
-Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 355 | Beschriebene Rückseite: eigh.; Franz; rechter Rand: "en vostre [- - -] reiterées; et [- - -] profession comme [- - -] comme un de nos [- - -] eu de vous donner [- - -] vous conserver [- - -] famille" | 60975 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60976 | 70030 | Ms 4, 470 Bl. 45 | [Über das Wort Cunigunde] | Cunigundis item quod Regina. | 5 | 2300.045 | L | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen | Linguae ("Lingu") | 297 | Cunigundis item quod Regina. |
-Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 355 | 60976 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60977 | 70031 | Ms 4, 470 Bl. 46 | [Aus und zu Cornelius Nepos, Vitae, Hannibal, 3,1; Plinius der Ältere, Naturalis historia, 3, 17] | Grayae Alpes et Grajas, saltus quo Hercules transiit | 5 | 2300.046 | L | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen | Linguae ("Lingu") | 287 | Grayae Alpes et Grajas, saltus quo Hercules transiit, ita Aemilius Probus Cornelius Nepotis Epitomastes in Hannibalis vita. Ad Alpes postquam venit quae Italiam ab Gallia [sejungunt] quas nemo unquam cum exercitu ante eum praeter Herculem Grajum transierat, quo facto is hodie saltus Grajus appellatur[.] Alpes Penninae Plinio a Poenis lib. 3 c. 17. ut Grajae a [Grajo] (sed ego puto Penninas a pen, caput summum[).] |
-Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 355-356 | 60977 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60978 | 70032 | Ms 4, 470 Bl. 47 | [Über geographische Namen beiderseits der Pyrenäen] | Bajona in Gallicia[,] Tolosa in Biscaia | 5 | 2300.047 | L | Aufz.; eigh.; unregelm.Zettel (Umschlagrest) | Linguae ("Lingu") | 275 | Bajona in Gallicia[,] Tolosa in Biscaia vel Lepusena[,] Marsilla in Navarra indiciae sunt ab utraque parte Pirenaeorum eandem nationem habitasse. Ba< - >onette et Baislone in finibus provinciae Delphinatus. Seyne ibid. oppidum[.] Modane in <Segusilusibus> non procul ab Ex<altes> in finibus Delphinatus[.] Denano en Basse Bretagne et au pays de Liege[.] Inspiciantur Diartae epp. Ital. Longob. p. |
-Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 356 | Beschriebene Rückseite: nicht eig.; unterer, rechter Rest einer Adresse | 60978 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60979 | 70033 | Ms 4, 470 Bl. 48 | [Über geographische Namen beiderseits der Pyrenäen] | Memorabile mihi videtur Calis vel Cadis | 5 | 2300.048 | L | Aufz.; eigh.; unregelm.Zettel (Umschlagrest) | Linguae ("Lingu") | 275 | Memorabile mihi videtur Calis vel Cadis in Hispania, olim Gades et Calais vel Caletum Galliae, ut nomine ita situ invenire; ad fretum scilicet, ubi brevissimus maris trajectus; ut credam vim vocis apud Celtas veteres naturae loci congruisse[.] |
-Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 356 | Beschriebene Rückseite: nicht eigh.; ital. zwei Zeilenreste einer Adresse | 60979 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60980 | 70034 | Ms 4, 470 Bl. 49 | [Über Orts- und Flußnamen in Osteuropa] | Jazyges an qui Jassi nam qui locus | 5 | 2300.049 | L | Aufz.; eigh. | Oktav, 1 Seite/Spalte | Linguae ("Lingu") | Jazyges an qui Jassi nam qui locus hodie Jassi olim Jassidava puto, item castra Jassorum, locus et Daciae[.] Clepidava. An Dava, vel ava terminatio Sarmatico more. Tiras an Stor id est magnos? Nam alius fluv. qui in Niemen influit Turontus puto hodie, Russis (qui sub Polonia) Welico id est magnus[.] Roba Polonis fossa, convenit cum Germanico grave; hoc videtur vocabulum fluviorum rectum correntium ut Raba Poloniae fluvius ad quem et oppidum Raba. Sic et Rabo vel Arrhabo in Hungaria. Decebalus an Diceboldus. Boristow algosus locus Poloniae, an hinc Borysthenes? |
-vgl. Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 356 | Wasserzeichenrest: Krone auf ? | 60980 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
60982 | 70036 | Ms 4, 470 Bl. 51 | [Über die Namen Isar und Bregenz] | Isara flumen Allobrogum, et Bajoariae flumen nominis ejusdem | 5 | 2300.051 | L | Aufz.; eigh.; unregelm.Zettel | Linguae ("Lingu") | 275 | Isara flumen Allobrogum, et Bajoariae flumen nominis ejusdem. Bregenz seu Brigantium ad lacum Brigantinum seu Bodamicum sed et Brigantium Briançon urbs in Delphinatu sita. Sic Brixia Brixen in Italia et in Bavarica ditione. Vid. et Cantabrica[.] |
-Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 356 | 60982 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61147 | 26845 | Ms 12, 713c VIII N. 2 | [Exzerpt aus aus La Loubère, Du royaume de Siam] | Sinamensibus pô pater Mê mater; Tsinensibus fu pater Mu mater | >= | 1691 | 5 | Aufz.; nicht eigh. (Eckhart?); Zettel | La Loubère: Du royaume de Siam, Bd. 1-2, Paris 1691 | Bd. 1, S. 229 | Linguae ("Lingu") | 260 | Siamensibus pô pater Mê mater; Tsinensibus fu pater Mu mater[.] Laloubere relat. de Siam part. 2. c. 9. n. 5. |
61147 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61255 | 27939 | Ms 12, 713q 9 Bl. 58 (alt: q 5, 50) | [Aufz. über die Sprache der Germanen] | Germanica vocabula ex veteribus apud Gesner. In Mithridate p. 36 | 5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Gesner: Mithridates, Zürich 1610 | Bl. 36r-38r | Linguae ("Lingu") | Germanica vocabula ex veteribus apud Gesner. in Mithridate p. 36 frameae <Germani - - - > hastae angusto et brevi ferro sed ita acri et ad usum habili ut eo eminus et cominus <pugnent - > Baritus [. . .] carmina apud Germanos <et> Amm. vocat barritum lib. 16. [. . .] Rhenanus [. . .] in [. . .] quodam codice [. . .] legisse barditum, esse quasi a [. . .] Wort. [. . .] Soldurios Caesaris lib. 3. <devotos> Regi et cum eo morientes eadem utentes < - - - > vocabulo Graeco et Germ. < - > apud Athenaeum, Priscum, Gelen. ex lat. graec. Germ. illyr. |
-vgl.Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 390 | Ende: Gelen. ex lat. graec. Germ. illyr. | 61255 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61274 | 27958 | Ms 12, 713q 8 Bl. 40 (alt: q 5, 183) | [Gesner, Mithridat., p. 44b] | Linguae islandicae oratio dominica, Gesner p. 44.b. | 5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Gesner: Mithridates, Zürich 1610 | Bl. 44v | Linguae ("Linguae") | Linguae Islandicae oratio dominica, Gesner p. 44.b. |
-Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 387 | 61274 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61277 | 27961 | Ms 12, 713q 9 Bl. 50 (alt: q 5, 46) | [Gesner, Mithridat., p. 14b] | Lingua […] vetus prussica […] [eadem (…) quae Curorum | 5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Gesner: Mithridates, Zürich 1610 | Bl. 14v | Linguae ("Lingu") | Lingua [. . .] vetus Prussica [. . .] [eadem (. . .) quae Curorum, Livonum (. . .) Lithuanorum. Gesner Mithrid. p. 14.b.] |
-Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 390 | 61277 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61279 | 27963 | Ms 12, 713q 9 Bl. 1 (alt: q 5, 103) | [Aufz. über die Etymologie des Wortes Donau] | Ister fluvius cum Matoas olim diceretur quod Graecis et asios (forte | 5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Linguae ("lingu") | Ister fluvius cum Matoas olim diceretur quod Graecis et Asios (forte < - - - > aliquando < - - - > autorem < - > ut Dion< - - - > populo<Germ>anos < - - - > etsi etymologia ob Tanaim, Danappum[.] |
Ende: Etsi etymologia ob Tanaim, Danappum | 61279 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61280 | 27964 | Ms 12, 713q 8 Bl. 39 (alt: q 5, 139) | [Aufz.] | Zingari a Zogoris adeaneat (?) Aeneas sylv. Mynsterus scribit circa | 5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Gesner: Mithridates, Zürich 1610 | Bl. 80v - 81r | Linguae ("Lingu") | Zingari a Zogoris adea< - > Aeneas Sylv. Mynsterus scribit circa 1417 anno fuisse in Germania[.] |
-Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 387 | 61280 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61281 | 27965 | Ms 12, 713q 9 Bl. 61 (alt: q 5, 74) | [Gesner, Mithridat., p. 115b] | [Specimen linguae] Hibernicae in [Waser. ad] |
5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Gesner: Mithridates, Zürich 1610 | Bl. 115v | Linguae ("Lingu") | [Specimen linguae] Hibernicae in [Waser. ad] <Gesn>eri Mithridat. p. 115.b. [ex psalm. 103. S]pecimen lin[guae Islandicae ex initio Genesos ibid. p. 116.b.] |
-Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 390 | 61281 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61282 | 27966 | Ms 12, 713q 7 Bl. 92 (alt 713q 5, 100) | [Aufz.] | ^ |
5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Linguae ("Lingu") | <Wegrum> apud <Du> Cange <ordi credex> Spelmanno, pro incantamenti pretio, wich hodie Anglis incantatio p. |
-Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 386 | 61282 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61284 | 27968 | Ms 12, 713q 7 Bl. 91 (alt 713q 5, 115) | [Aufz.] | Pyr Barbarum phrygibus modicè deflexa voce appellari Clem.Alex. | 5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Gesner: Mithridates, Zürich 1610 | Bl. 4r | Linguae ("Lingu") | Pyr Barbarum Phrygibus modice deflexa voce appellari Clem. Alex. |
-Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 385-386 | 61284 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61313 | 27378 | Ms 12, 713q 5 Bl. 3 (alt: 713q 1 N. 132) | [Sur la langue des Germains] | Notat Gesnerus in Mithridate videri antiquam sermonem | 5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Gesner: Mithridates, Zürich 1610 | Bl. 46v | Linguae ("Lingu.") | Notat Gesnerus in Mithridate videri antiquam sermonem <magis ad [. . .] sermonem Germaniae inferioris [. . .] accedere p. 46. b in Mithridate. coring tentatio < - > in tr. Dom. Notgeri. Ut hod. in Belg. |
27464=27378 | 61313 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61344 | 27409 | Ms 12, 713q 1 Bl. 36 (alt: N. 34) | [Exzerpt aus Flaherty, Ogygia] | Alphabetum Britannicorum, ut in codice Leeano habetur, apud Flahertum | > | 1685 | 5 | Aufz.; eigh. | Folio, 1 Seite/Spalte | Flaherty: Ogygia, London 1685 | S. 235-236 | Migrationes gentium | Linguae ("Migrat. gent | Lingu") | -vgl.Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S.370 | -Wasserzeichen Posthorn in Wappen?; vgl. Rückseite Foliobogen Kasten 669 | 61344 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61399 | 27464 | Ms 12, 713q 5 Bl. 3 (alt: q 1, 236) | [Sur la langue des Germains] | Notat Gesnerus in Mithridate videri antiquam sermonem | 5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Gesner: Mithridates, Zürich 1610 | Bl. 46v | Linguae ("Lingu") | 27464=27378 | 61313 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61403 | 27468 | Ms 12, 713q 8 Bl. 2 (alt: q 1, 91) | [Sur l'étymologie du mot Teutones] | Berosus, Cajetanus, chron. Vetus Germ. Dicunt Noe post diluvium | 5 | Aufz.; eigh.; unregelm.Zettel | Historia antiquissima | Linguae ("Antiquiss. | Ling") | Berosus, Cajetanus, chron. Vetus Germ. dicunt Noe post diluvium habuisse uxorem Diteam ex qua habuerit liberos adhuc 30. (a quo Teut ejus filius, et Teutones), Methodius Pererius in 17. fol. lib. 1. Genes. testatur in c. 20. <Tornoellus, Gignaeus alius> (+ Disa dea septentrionalium +) sol et luna Titan et Titanis <caput>[.] |
-vgl.Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 386 | 61403 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61442 | 27507 | Ms 12, 713q 1 Bl. 1-2 (alt: N. 1) | [Aufz.; Sur les langues et les invasiones des Barbares] | Gotscheensium idioma in Carniola in medio Slavorum lingua appellant | 5 | Konz.; eigh. | Folio, 2 Seiten/Spalten | Lazius: De gentium aliquot migrationibus, Frankfurt/M. 1600 | S. 359-? | Linguae ("Lingu") | -vgl.Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S.369 | -Wasserzeichen: Lion debout (wie Bl. 159-160); vgl. Foliobogen Kasten 669 | Forts. Inc.: Gotpheensum idioma in Carniola in medio Slavorum lingua appellant Golzgungel Ende unlesbar | 61442 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61482 | 27547 | Ms 12, 713q 5 Bl. 28 (alt: q 2, 33) | [Sur la langue des Lombards] | Longobardos Gothos et similes non fuisse Germanos | 5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Lazius: De gentium aliquot migrationibus, Frankfurt/M. 1600 | S. 629 | Linguae ("Lingu") | -vgl.Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 376 | Ende: animo id est voluntario | 61482 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61499 | 27564 | Ms 12, 713q 5 Bl. 22 (alt: 2, 31) | [Sur l'ancienne langue des Germains] | Lasius exhibet quendam or. Domin. Lib. 12. p. 628 quam tribuit | 5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Lazius: De gentium aliquot migrationibus, Frankfurt/M. 1600 | S. 628 | Linguae ("Lingu") | Lazius exhibet quendam or. Domin. Lib. 12. p. 628 quam tribuit posteris Herulorum in Meclaburgensi dioecesi Tabes mus kas tu es eckschan debbessis pater noster qui es in coelis. Sed videtur esse < - >missum quiddam et <oune> ibi malim Germanis hodie <lau - >[.] |
-vgl.Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 376 | Ende: Germanis hoche (?) tamen | 61499 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61544 | 27688 | Ms 12, 713q 6 Bl. 58 (alt: q 4, 101) | [Exzerpt aus Wallis, Grammatica linguae Anglicanae] | Voces quas Angli cum Germanis communes habent | 5 | Aufz.; eigh. | Oktav, 1 Seite/Spalte | Wallis: Grammatica linguae Anglicanae, Oxford 1653 | S. 126-127 | Linguae ("Lingu") | Voces quas Angli cum Germanis communes habent dubuim an prisci Teutones a Latinis acceperint an hi ab illis, ut wine vinum, < - > Wind ventum, went veni, way via, Wal vallum, <Waldon> vlvo, wooll vellus, will volo, worm vermis, < - > virtus, day dies, dray traho, <home> domo, < - >, yoke < - - > earth terra < - > over, cippe, super, |
-vgl.Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 380 | Ende: "Wallis. Fin. Gram. Angl." | 61544 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61583 | 27727 | Ms 12, 713q 7 Bl. 57 [1. Notiz] (alt 713q 4, 186) | [Herodot; Aufz. über die Beziehungen der nordischen Völker zu den Griechen] | Literae Graecae a Cadmo Herod. Terpsich. | 5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Linguae ("Ling.") | 421 | Literae Graecae a Cadmo Herod. Terpsich. < - - > lib. 5. putat fuisse literas in <Graecia> ante Cadmum. Graeci literas |
-vgl.Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 384 | 61583 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61646 | 27790 | Ms 12, 713q 9 Bl. 51 (alt: q 5, 49) | [Gesner, Mithridat., p. 106b] | Notgeri Sangalliensis orat[io] dom[inica et s]ymb[olum]
|
| 5 |
|
|
|
| Aufz.; eigh.; Streifen |
| Gesner: Mithridates, Zürich 1610 | Bl. 106v |
Linguae ("Lingu") |
| Notgeri Sangalliensis orat[io] dom[inica et s]ymb[olum] <apud Gesner. in> [Mith. qui ait extare sibi] et psalterium [alii a Frehero edita Waser. ad Gesner.] p. 106.b. -Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 390 |
|
|
| 61646 |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61649 | 27793 | Ms 12, 713q 7 Bl. 71 (alt 713q 5, 108) | [Aufz.] | Alcianus in fine libri quem inscripsit divilias vel thesaurum | 5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Linguae ("Lingu") | Alcianus in fine libri quem inscripsit divitias vel thesaurum linguae Italiae comparat ejus voces etiam cum Germanis[.] |
-Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 384 | 61649 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61667 | 27811 | Ms 12, 713q 7 Bl. 76 (alt 713q 5, 76) | [Gesner, Mithridat., p. 29b] [Aufz. über die Sprachen der Völker Kaukasiens] | Gazari hodie Abgazari [vel] Abgazelli | 5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Gesner: Mithridates, Zürich 1610 | Bl. 29v | Linguae ("Lingu") | Gazari hodie Abgazari [vel] Abgazelli [. . .] Graecis [. . .] nec non <Mengrelli> et Circassi < - - > Gesner < - > Mithridat< - - - Georgianorum> linguam ait Gesnerus <Tartaricae> et <Armenicae mediam> [esse.] |
-Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 385 | 61667 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
61683 | 27827 | Ms 12, 713q 8 Bl. 41 (alt: q 5, 105) | [Gesner, Mithridat., p. 42b] [Aufz. über Wörter der Helvetier] | Vocabula differentia inter Helvetios et Suevos | 5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Gesner: Mithridates, Zürich 1610 | Bl. 42v-43 | Linguae ("lingu") | Vocabula differentia inter Helvetios et Suevos, Gesner Mithridat. p. 42 b. p. 43 a. ubi et alios dialectos confert[.] |
-Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 387 | 61683 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62035 | 70000 | Ms 4, 470 Bl. 4 | [Exzerpt aus Ad antiquitates Etruscas quas Volterrae nuper dederunt observationes] | Autor obs[ervationum] in Inghirami ant[iquitates] | 5 | 2300.005 | L | Aufz.; eigh.; Streifen | Ad antiquitates Etruscas quas Volterrae nuper dederunt observationes, Amsterdam 1639 | S. 47-48. 65 | Linguae ("Lingu") | 338 | Autor obs[ervationum] in Inghirami ant[iquitates] Hetr[uscas] editus Amst. 1639. Bernardini Baldi explicationes Tabulae Eugubinae vocat deliramenta, quae et Annii autoritate stabilire conetur licet id dissimulet. Vocat ridiculam [. . .] divinationem[.] |
-Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 349 | 62035 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62038 | 70003 | Ms 4, 470 Bl. 7 | [Exzerpt aus Bochart, Geographia sacra] | De lingua veteri Celtica hodiernave Britannica | 5 | 2300.008 | L | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen | Bochart: Geographia sacra, Frankfurt/M. 1674 | S. 734-758 | Linguae ("Lingu") | De |
-Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 349 | 62038 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62039 | 70004 | Ms 4, 470 Bl. 8 | [Exzerpt aus Wallis, Grammatica linguae Anglicanae] | Scoti montani (Highlanders […]) hos | 5 | 2300.009 | L | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen | Wallis: Grammatica linguae Anglicanae, Oxford 1653 | Bl. A 6v | Linguae ("Lingu") | Scoti montani (Highlanders [. . .]) hos (qui vocantur Lowlanders) non minus quam Anglos, Sassons hoc est Saxones appellant, se vero Gael et Gajothel. Wallis praef. Gram. Angl. |
-Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 349 | Beschriebene Rückseite: eigh.; Rechnung | 62039 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62041 | 70006 | Ms 4, 470 Bl. 10 | [Exzerpt aus Muhlius, De origine linguarum variarum] | Petrus Loerius in praefectura Andegavensi | 5 | 2300.011 | L | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen | Muhlius: De origine linguarum variarum, Kiel 1692 | S. 143 | Linguae ("Lingu") | 60 | Petrus |
-Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 349-350 | 62041 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62042 | 70007 | Ms 4, 470 Bl. 11 [1. Notiz] | [Exzerpt aus Boxhorn, Origines Gallicae] | Quae Joh. Picardus Toutrerianus | 5 | 2300.012 / 1 | L | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen (oberer rechter Rand) | Boxhorn: Origines Gallicae, Amsterdam 1654 | S. 108-111 | Linguae ("Ling") | 292 | Quae |
-Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S.350 | 62042 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62043 | 70008 | Ms 4, 470 Bl. 12 | [Exzerpt aus Anglica, Normannica, Hibernica, Cambrica, a veteribus scripta] | Cornubiensis […] quanto delicata minus et incomposita | 5 | 2300.013 | L | Aufz.; eigh.; unregelm.Zettel (Umschlagrest) | Camden (Hrsg.): Anglica, Normannica, Hibernica, Cambrica, a veteribus scripta, Frankfurt/M. 1603 | S. 886 | Linguae ("Lingua") | 830 | Cornubiensis Ita Giraldus Cambriensis vetus autor in descriptione Cambriae[,] vixit circa tempore Henrici II. |
-Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S.350 | 62043 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62045 | 70010 | Ms 4, 470 Bl. 14 | [Exzerpt aus Clüver, Germaniae antiquae libri tres] | Cervisiam Thracibus | 5 | 2300.015 | L | Aufz.; eigh.; unregelm.Zettel (Umschlagrest) | Clüver: Germaniae antiquae libri tres, Leiden 1631 | S. 123-124 | Linguae ("Lingu") | Cervisiam Cervegia (non cervisia) a therbe (frumento Belgis) Eol Danis et Norwagis, ale Anglis, ale Slavonis, < - > Hungarorum < - meridie Hisp - > cetra vel cerva. Polyb. apud. Athen. lib. 1. c. 11[.] |
-vgl. Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S.350 | 62045 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62046 | 70011 | Ms 4, 470 Bl. 18 | [Hadrian Valesius] | Hadriani Valesii opinio | 5 | 2300.020 | L | Aufz.; eigh.; Streifen | Linguae ("Lingu") | Hadriani Valesii opinio: populos quorum lingua a Latina remotior est, pronuntiationem ejus veram melius servasse[.] |
-Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S.351 | 62046 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62047 | 70012 | Ms 4, 470 Bl. 19 | [Exzerpt aus Summonte, Historia di Napoli] | Inscriptio antiqui marmoris reperti Neapoli | >= | 1690 | 5 | 2300.021 | L | Aufz.; eigh.; unregelm.Zettel | Summonte: Historia della città e regno di Napoli, Bd. 1-4, Neapel 1675 | Bd. 1, S. 441 | Linguae ("Lingu") | Inscriptio antiqui marmoris reperti Neapoli in puteo aliquo prope viam pellionum vulgo strada de Pelletieri characteres sunt Latini, Graecis quibusdam, ut |
-vgl. Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S.351 | 62047 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62048 | 70013 | Ms 4, 470 Bl. 21 | [Über die Mensa Isiaca] | Praeter Pignoriam Mensae Isiacae figuras | 5 | 2300.023 | L | Aufz.; eigh.; Zettel | Linguae ("Lingu") | 36 | Praeter Pignoriam Mensae Isiacae figuras syntagmate peculiari in Oedipum insertae explicat Kircherus, quod non notatum Ol. Rudbeckius, qui rem de Calendario explicat[.] Mensa post Cardinalis Bembi obitum obtigit Vincentio duci Mantuano 1547[.] Postea Mantua direpta perierat, sed ante hose 30 annos ducis Sabaudiae Archiater a quo Wagenseilio narratum rursus inter vetera ferramenta reperit ita in ducale palatium translata, ubi vidit Wagenseilius. Jacet super Tabula liber quem Carolus Emanuel de Gestis illustrium ducum sua scripsit manu[.] |
-vgl. Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 351 | 62048 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62049 | 70014 | Ms 4, 470 Bl. 22 | [Exzerpt aus Tentzel, Monatliche Unterredungen, 1690] | Delineatio eines Achats mit | > | 1690-03 | 5 | 2300.024 | L | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen | Tentzel: Monatliche Unterredungen, 1690 | S. 280-282 | Linguae ("Lingu") | 36 | Delineatio eines Achats mit den < - >ischen zeichen davon H. Tenzel p. 281 <par>tis 1690 an signa ist < - > bey, meinet sey Isis, characteres sind bloße striche in Achat-enyche auffm postement steht ein demy corps Spanhem de usu num. l. 2. p. 64 notavit |
-vgl. Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 351 | 62049 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62050 | 70015 | Ms 4, 470 Bl. 23 | [Zwei Notizen] | Non puto Gothos literas ab Ulphila accepisse | 5 | 2300.025 | L | Aufz.; eigh.; Streifen | Willich: In Cornelii Taciti Germaniam commentaria, 1551 | Bl. D 2v - D 3r | Linguae ("Lingu") | 36 | Non puto Gothos literas ab Ulphila accepisse, nec Illyrios ab Hieronymo, nam cur viri illi doctissimi literas corruptas eis tradidissent[?] Credibile est ergo a barbaris ipsis fuisse uscitas ex commercio cultorum populorum, sed permutatione passim facta et corruptione qui pro quo. Willichius a Germ. Taciti vult Germanos usque ad Rudolphi I. tempora Graecis literis exarasse rationes et acta. Male. |
-Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 351 | 62050 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62051 | 70016 | Ms 4, 470 Bl. 24 | [Exzerpt aus Pignoria, Symbolarum epistolicarum liber primus] | Nummus argenteus in quo caput muliebre cum corona | 5 | 2300.026 | L | Aufz.; eigh.; schmaler Zettel | Pignoria: Symbolarum epistolicarum liber primus, Passau 1629 | epist. 12, S. 42-46 | Linguae ("Lingu") | 36 | Nummus argenteus in quo caput muliebre cum corona ex arundine [. . .] alludentibus in gyrum quatuor piscibus, in facie aversa decurrebat quadriga quam agitator moderabatur[.] Superne victoria sertum imponens, inferne thorax et crista. Item alius nummus minor, in quo idem caput cum piscibus, aderat et conchula; [. . .] adversus ostentabat caput acris equi [. . .] cui pone [. . .] cervicem assurgit palma, notatis infra notis ignotis < - > Laur. Pignoria qui habuit non inepte Syracusis percussos suspicatur, caput mulieris refert ad Arethusam nympham, [. . .] cujus fontis maximi piscium poenissimi in Sicilia meminit Cicero [. . .] lib. 4 in Verrem. An ad Cyanen malis referre, nam Aelian. [. . .] lib. 2 var. [. . .] c. 33. [. . .] Syracusanos referat Anapum viro, [. . .] Cyanen foeminae assimilasse, [. . .] ambos fontes. [. . .] Ovidius tamen Syracusas Arethusidas vocat lib. 4 Fastorum[.] Pisces ex loco Ciceronis illustrantur de quadriga satis superque alii. Caput equinum in minore nummo [. . .] et notae ad poenos [. . .] referenda, aliquando in Sicilia potentes Virg. [. . .] 1. Aen. Effodere loco signum quod regia Juno monstrarat caput acris equi, ad quem locum egregie Servius et Justin. lib. 18 et Eustathius Dionysii enarrator, a quo et Stephano mutuantur viri docti [. . .] interpretationem notarum peregrinarum ut significat Laur. Pignor. symbolar. Epistolicar. Ep. 12[.] |
-vgl. Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 351 | 62051 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62052 | 70017 | Ms 4, 470 Bl. 25 | [Aus und zu Olof Celsius, De runis Helsingicis epistola, Roma 1698 ?] | Magnus Celsius explicationem Runarum Helsingicarum invenit | 5 | 2300.027 | L | Aufz.; eigh.; Streifen | Linguae ("Lingu") | 36 | Magnus |
-vgl. Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 351-352 | 62052 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62053 | 70018 | Ms 4, 470 Bl. 29 | [Exzerpt aus Prasch, De Latinismis et barbarismis commentariolum] | Barm Celtis parvum vide leg. Sal. tit. 4. unde barmherzig | >= | 1704 | 5 | 2300.030 | L | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen | Prasch: De Latinismis et barbarismis commentariolum, Jena 1704 | S. 4 | Linguae ("Lingu") | 297 | Barm Celtis [. . .] parvum vide leg. Sal. tit. 4. unde barmherzig |
-Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 353 | 62053 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62060 | 70038 | Ms 4, 470 Bl. 54 | [Qui pro quo] | Aes arez Hebr. Eisen eiron Anglis ferum[.] Isis terra Aegyptiis | 5 | 2300.054 | L | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen | Linguae ("Ling") | 49 | Aes arez Hebr. Eisen eiron Anglis ferum[.] Isis terra Aegyptiis[.] Qui pro quo. Anser, anas, Doribus |
-Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 357 | 62060 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62061 | 70039 | Ms 4, 470 Bl. 56 | [Über Grammatik] | Non male Genus verborum, Activum, passivum | 5 | 2300.056 | L | Aufz.; eigh.; Streifen | Linguae ("Lingu") | 46 | Non male Genus verborum, Activum, passivum, neutrum opponitur generi nominum, Masculino, Foeminino, Neutri[.] Species figurae Grammaticae est flexionis pro flexione. Ut Activum pro passivo, veluti Animans pro Animato. Sic Pythagoras apud Ovidium in Metam. Heu quantum scelus est in viscere viscera condi etc. Alteriusque animantem animantis vivere letho. Contra passivum pro Activo, ut Terribilis pro Territivo; quod secus est in horribilis[.] |
-Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 357 | Beschriebene Rückseite: eigh.; Latein: "vel problemati occasionem praebent. Ut quod Galilaeus demonstravit transversum fumem perfecte intendi pondere nullo pollse; hinc colligo Machinam (simplicissimam certe) haberi posse, potentiae infinitae de que util" | 62061 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62062 | 70040 | Ms 4, 470 Bl. 59 | [Über Etymologie] | Quando ambigitur inter origines duas videndum | 5 | 2300.059 | L | Aufz.; eigh.; unregelm.Zettel (Umschlagrest) | Linguae ("Lingu") | 292 | Quando ambigitur inter origines duas videndum an non haberi possit origo communis[.] Sic Kratky Slavonicum, utrum a Graeco |
-Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 358 | Beschriebene Rückseite: Franz Adresse an L; oben links fehlt "Mo" | 62062 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62063 | 70041 | Ms 4, 470 Bl. 61 | [Exzerpt aus Junius, Observationes in Willerami paraphrasin] | Lacero | 5 | 2300.061 | L | Aufz.; eigh.; unregelm.Zettel | Junius: Observationes in Willerami Paraphrasin, Amsterdam 1655 | S. 222 | Linguae ("Lingu") | Lacero, Jun. ad Willeram. p[agina] m[ea] 222[.] |
-Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 358 | Beschriebene Rückseite: eigh.; Franz.: "à mon retou[- - -] me fait craindre [- - -] que malheur personnel [- - -] que je n'apprends rien [- - -]estre le paquet du Harz [- - -]à cause que Monsieur [- - -] est pas au logis [- - -] scavoir un mot par un" | 62063 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62064 | 70042 | Ms 4, 470 Bl. 62 | [Über Sinnverschiebung] | Triste infelix Latinis, at Tristo improbum Italis[.] | 5 | 2300.062 | L | Aufz.; eigh.; Streifen | Linguae ("Lingu") | 46 | Triste infelix Latinis, at Tristo improbum Italis[.] Jam Virgilio Tristia facta pro valde improbis[.] Pyrrhus ad Priamum ob occisos in conspectu suo liberos lamentantem et patris Achillis virtutem commendantem: Referes ergo haec et nuntius ibis Pelidae genitori, illi mea tristia facta degeneremque Neoptolemum narrare memento. Heu nimium faciles qui tristia crimina caedis Fluminea tolli posse putatis aqua[.] Ovid[.] Simili analogia verum pro bono. Apud Horat. metiri se quemque suo modulo ac pede verum est, ita prodezza[,] prouesse, et medii aevi scriptoribus probitas, pro strenuitate[.] Italis hodie virtuosus pro artis alicujus elegantis sciente, translata virtute morali ad intellectualem. |
-vgl. Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 358-359 | Wasserzeichenrest: ? | 62064 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62078 | 70056 | Ms 4, 470 Bl. 77 | [Über das französische Soyent] | Soyent en françois est d’une syllabe | 5 | 2300.076 | L | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen | De Thou: Histoire de Monsieur de Thou, Bd. 3, Paris 1659 | S. 676 | Linguae ("Lingu") | Soyent en françois est d'une syllabe[.] Par exemple du Ryer a ainsi traduit ces vers de Stace: Excitat illa dies aevo, nec postera credant Secula[.] Nos certe taceamus, et obruta longa Nocte tegi propriae patiamur crimina gentis[.] Que l'on oste des ans un jour si detestable Qu'aux siecles avenir il paroisse incroyable. Au moins n'en parlons point, et loin de l'univers D'une eternelle nuit nos crimes soyent couverts[.] |
-Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S.362 | 62078 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62080 | 70058 | Ms 4, 470 Bl. 79 | De signis animi ex natura non ex instituto, ut sine interprete cum barbaris agi posset | Pro condendis characteribus, qui non sint ex instituto | 5 | 2300.078 | L | Aufz.; eigh.; Zettel | Linguae ("Lingu") | 36 | -vgl.Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S.362 | 62080 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
62082 | 70060 | Ms 4, 470 Bl. 88 | [Über Sinnverschiebung] | Vocabula variarum bonitatis specierum | 5 | 2300.085 | L | Aufz.; eigh.; Zettel | Linguae ("Lingu") | 46 | Vocabula variarum bonitatis specierum, velut prudentiae, fortitudinis, probitatis in linguis permutantur. Preux, preudhomme olim fortis erat hodie probus, a quo fortasse nisi potius a prudens aut prude, quae non tam hodie prudens mulier Gallis quam decori curiosa in iis quae ad pudicitiam referuntur[.] Sic sage sapiens, hodie idem quod prudenter et circumspecte agens.Virtute praeditus, virtuosos nunc Italis, qui in arte aliqua, velut Musica, pictoria aut antiquaria valet. Ut musico cuidam scribi viderim: virtuoso de S. A. S. di Mantoa. Biderman Germanis est nunc vir probus qui nihil in se criminis admisit; olim biderveman, unde contracta vox, significabat hominem utilem. Nam bedurfen opus habere hodieque dicimur re utili[.] Honestus vir Latinis qui nihil in se admittit reprehensibile, at hodie Gallis honneste homme, qui decorum in omnibus servare novit. Tapfer quod hodie fortis, origine forsan idem quod bonus, qui Slavonicis populis dobre, nec discrimen est nisi in fortiori pronuntiatione nostrorum. |
-Teilweise gedr. in: Schulenburg, Leibniz als Sprachforscher, S. 17, Anm. 84 und S. 18, Anm. 89
-vgl.Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S.364 |
-Beschriebene Rückseite: eigh.; franz: "on croit que Ba [- - -] retourné sans le prin [- - -] refaichissemens et bi[- - -] son retour. L'Assemb[- - -] Warschau le 17 d'Oc[- - -] noblesse n'a pas esté [- - -] sa residence dans la pr[- - -]marchent lenteme" | 62082 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
63956 | 24044 | Ms 23, 181, 1, 4 Bl. 8 | [Exzerpt aus Hinkelmann: Al-Coranus sive Lex Islamitica Muhammedis] | Machammed in surata 15. v. 7. dicunt | 5 | L | Aufz.; eigh.; Streifen | Hinkelmann: Al-Coranus sive Lex Islamitica Muhammedis, Hamburg 1694 | Bl. bv | Origines Estenses | Linguae ("Orig. Est. | Lingu.") | Machammed in surata 15. v. 7. [. . .] dicunt tu ad quem missus est liber (coranus) [. . .] profecto tu es insanus vel potius (est enim haec vis vocis a cujus radice vox < - > daemonem notat, unde ingannare et Norvagorum Gan suas habent origines.) a diabolo obsessus. Hinkelmann. praef. Alcoran. Ego dubito circa vocem Ingannare. Est enim fraudis antiqua illa vox hinc Gainus velebris proditi: Gaino di Mogunza, a quo ortum proverbum Miguntia ab aut quo nequam. Gan Norwagis forte quod Fan Gothis, id est dominus spiritus, quod nunc pro daemone Ou gagner. An <ingegnea>[.] |
63956 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
65010 | 70408 | Ms 12, 713q 5 Bl. 98 | [Über die russische und böhmische Sprache] | Bohemisch komt den Moscoviten naher | 5 | Aufz.; eigh.; kleiner Zettel | Linguae ("Lingu.") | 960 | Bohemisch komt den Moscoviten naher als Polnisch. Die Moscovitischen gesandten als sie in Bohmen kamen haben sich verwundert, und gemeinet sie kämen wieder in ihr land, und nicht gewust wie sie daran. Dn. Ludolph[.] |
65010 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
66968 | LH 5, 3, 2 Bl. 1-3 (=46750) | Ad Palthenii notas in Tatianum Francicum | p. 273: Wente | > | 1706-05-01 | 5 | Leibniz (GND) |
Palthenius (KorrespDB) (GND) |
Konz.; eigh. | Folio, 2.75 Seiten/Spalten | Tatianus: Harmoniae evangelicae antiquissima versio theotisca, Greifswald 1706 | S. 271-417 | Linguae ("Lingu") | -vgl.Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 326 | Wasserzeichen: RELH mit Krone und Posthorn (links) | 66968 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
67377 | 46691 | Ms 4, 470 Bl. 58 | [Wortstamm und Imperativ] | Radices verborum in Imperativo magna ratione | Nicht nach F | 1698 | 5 | 2300.058 | L | Konz.; eigh. | Oktav, 1 Seite/Spalte | Linguae ("Lingu") | 46 | Radices verborum in Imperativo magna ratione quaeruntur. Hinc Germanis verbum in Imperativo monosyllabum, in aliis modis dilatativum. Nempe primus et maxime naturalis verbi usus imperare, seu dicere, quid velimus agi. Quin et apud latinos et graecos imperativum esse radicalem invenio. Nam ama, scribe, doce, audi, qvam simplicissime exhibent naturam verbi, cum litteris primariis addant non nisi unicam literam vocalem conjungationis indicatricem. Idem fit apud Graecos, |
-Feller, Otium, 1718, Nr.XXXIX, S.427;
-vgl. Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 358 |
-Wasserzeichenrest: Löwe -Komplex "1680 Histor.Schr." | 67377 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
67400 | 46688 | Ms 4, 470 Bl. 40 r° (=49810) | [Zur Etymologie einiger Flussnamen] | Erga fluvius in Rhaetia ad quem | Nicht nach F | 1698 | 5 | 2300.040 | L | Konz.; eigh. (Umschlagrest) | Oktav, 1 Seite/Spalte | Linguae ("Lingu") | 275 | Egra fluvius in Rhaetia ad quem oppidum Imperiale Bopfingem, respondet Egrae Voitlandiae. Sic etiam Illera Rhetiae respondet Allerae Brunsvicensi. Scilicet eadem lingua Celtica late diffusa erat; sic Padus vel Bodinius Italiae et Padera Saxoniae. Rhenus ipse Germaniae Italiaque, nam et apud Bononiam sive Felsinam Renus est. Nec Rhodanus, qui et Rone vulgo, abludit. Est enim ... fluere, rinnen, currere; ridan (quod hodie reiten,) cursum motumque significat, neque equo tantum, sed et curru eunt, hodieque Belgis usurpatur. Sic et Celtis olim, unde rheda vox Celtica pro curru, et rota ipsa latinorum Germanis rad. Nec dubium Eridanum, Rhodanumque idem esse vocis origine, etsi de diversis fluviis usurparentur, quando synglotti populi accolebant. Quanquam non absurde fortassis dicas, aliquando Eridanum Graecis intellectum, confusis e longinquo cognatis vicinisque rebus; uti et Danubium, Tanaim, Dunam, Danastrum, Danaprum, non dubito ejusdem fontis cognataeque significationis esse vocabulum, quemadmodum et similibus rebus id est ingentibus fluviis designandis adhibebantur magno indicio, omnem inter Balthicum mare, Maeotidem Paludem, Alpes, et Illyrici tractum collingues populos obtinuisse, quibus alio digressis Slavonicae gentes ex interiore Scythia successere. |
-Feller, Otium, 1718, S. 428-429, Nr. XLI.
-vgl. Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 355 |
Beschriebene Rückseite: Rechtes Bruchstück einer Briefaufschrift | 67400 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
67531 | Ms 12, 713q 6 Bl. 11 [2. Notiz] | [Verweis auf Germanis ad Pontum] | De codice Natis ^<_--_^_ | 5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Linguae ("Lingu") | 1029 | De codice <qualis argenteus> jam Walafridus Strabus. vid. locum Walafrid. Strab. gelegt zu Germanis ad Pontum[.] |
67531 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68231 | Ms 23, 377 Bl. 55 [2. Notiz] | [Exzerpt aus Ughelli, Italia sacra, Bd. 3] | Italis Madius pro Majo hic in Chronico Rich^<_-_^> S._Germano ad 1212. | 5 | 4750.054 / 2 | L | Aufz.; eigh.; Zettel | Ughelli: Italia sacra, Bd. 1-9, Rom 1644-1662, Bd. 3, 1647 | Sp. 971 | Linguae ("Lingu") | Italis Madius pro Majo hic in Chronico Rich. a S. Germano ad 1212. mense Madio Adenulfus Casinensis electus Roccam Bantrae . . . obsidet. Editum Chron. ex Ughello Ital. sac. T. 3. p. 971. est hic locus pro Madius Maggio nam Itali maggio pronuntiant ut Madschio pronuntiant Germani vel ut Madjio pronuntiarent Galli[.] eodem modo ex paedio ( |
68231 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68871 | Ms 4, 471 Bd. 4 Bl. 52r (aufgeklebt) | [Exzerpt aus Muhlius, De origine linguarum variarum] | Ver pro Vir in vetere inscriptione | 5 | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen | Muhlius: De origine linguarum variarum, Kiel 1692 | S. 120 | Linguae ("ling") | 339 | 68871 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68872 | Ms 4, 471 Bd. 4 Bl. 56v (aufgeklebt) | [sub voce Vetter] | Vedern werden genant so blutsfreunde | 5 | Aufz.; eigh.; unregelm.Zettel | Hoffmann: Antiquitates Hildesheimenses; Ms; Hannover HStA (Kriegsverlust) | S. 1203 | Linguae ("Lingu") | 297 | Veddern werden genant so blutsfreunde, aber nicht des Nahmens sind, als Schwester kinder, <Ohne> aber, welche des stams und nahmens sind, nomen < - >[.] Nota Hofmanni Hildesh. p. 1203[.] |
Vorlage eventuell: J.H.Hoffmann: Antiquitates Hildesheimenses (Hannover HStA Ms N 36; Kriegsverlust laut I,10 S. 618) | 68872 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68882 | Ms 4, 471 Bd. 4 Bl. 109v (aufgeklebt) | [sub voce Vistula] | Vistula, vel Wissula; a flexu | 5 | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen | Linguae ("Lingu") | Vistula, vel Wissula; a flexu, ut et Wisera, < - > Vandalus fluvii, praeterit) id Samogitis et vicinis flexum significare, item wic, winden bug <bauch>, weichen, weich; Germanis. E< - > wa<rte> Polonis a flexu[.] |
68882 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68887 | Ms 4, 471 Bd. 4 Bl. 114 danach, unfoliiert (aufgeklebt) | Gewerre pro belocke spuani gewerre ad | 5 | Aufz.; eigh.; unregelm.Zettel | Linguae ("Lingu") | Gewerre pro bello spuani <e> gewerre ad praellum incitabant. Otfridus lib. V. c. 20. Evangel. gewerrer machen hodie turbas dare[.] Hinc Gall. guerre Ital. guerra[.] |
68887 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68888 | Ms 4, 471 Bd. 4 Bl. 114 danach, unfoliiert (aufgeklebt) | [sub voce Wetten] | Vadiore wetten dubium an | 5 | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen | Linguae ("Lingu") | 56 | Vadiore wetten dubium an <a Latino> vades, <an> contra gager. Wette geseze, <al - > poena se<u> lege posito, lex dicta et talis, est cum pigiore <certatur>. Wette puto a wissen wit, scitum sapienta, dict<um>[.] |
68888 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68891 | Ms 4, 471 Bd. 4 Bl. 120r (aufgeklebt) | [sub voce Wedder] | ^ |
5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Linguae ("Lingu") | 68891 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68898 | Ms 4, 471 Bd. 4 Bl. 180r (aufgeklebt) | [sub voce ziehen] | Ziehen, (trahere) zug tractio sugere; zucke (^<_-_-_^>) | 5 | Aufz.; eigh.; Zettel | Linguae ("Lingu") | Ziehen, (trahere) zug tractio sugere; zucke (< - - >). His vicina: supen, supa, sapo, suppe siccus, tanquam <suctus>[.] |
68898 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68899 | Ms 4, 471 Bd. 4 Bl. 184v (aufgeklebt) | [sub voce zwantzig] | Obiter ob-iter, en passant, in transitu ut canis e Nile bibit corcodil | 5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Linguae ("Lingu") | 51 | Obiter ob-iter, en passant, in transitu ut canis e Nilo bibit crocodili metu. Zwar, (equidem) s' wahr, verum est[,] il est vray[.] |
68899 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68900 | Ms 4, 471 Bd. 4 Bl. 184v (aufgeklebt) | [sub voce zwantzig] | Praeterea est conjunctio | 5 | Aufz.; eigh.; Zettel | Linguae ("Lingu") | 51 | Praeterea est conjunctio facta ex praepositione cum suo nomine at zwar est oratio integra. Es ist wahr verum est. Tswaer ut Batavi hodieque. <It>a saepe interjectiones sunt integrae orationes contractae[.] |
68900 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68948 | Ms 4, 471 Bd. 4 Bl. 52r (aufgeklebt) | [Exzerpt aus Boxhorn, Origines Gallicae] | Ver Saxonibus antiquis vir | 5 | Aufz.; eigh.; kleiner Zettel | Boxhorn: Origines Gallicae, Amsterdam 1654 | S. 99 | Linguae ("Lingu") | 294 | Ver |
68948 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68950 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 4v (aufgeklebt) | [Exzerpt aus Schilter, |
Mag puer Goth verso | 5 | L | Aufz.; eigh.; kleiner Zettel | Schilter: |
Linguae ("Lingu") | 297 | Mag puer Goth versi Luc. 2. 43. . . . Magad [. . .] puella hodie. Glossae veteres [. . .] Magezogo paedagogus. Ita et carmen in Ludovicum quod Schilterus edidit < - >eis 8o. <in> not. p. 34[.] |
68950 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68951 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 4v (aufgeklebt) | [Exzerpt aus Schilter, |
Mag puer Goth. Luc._2 | 5 | L | Aufz.; eigh.; kleiner Zettel | Schilter: |
Linguae ("Lingu") | Mag puer Goth. Luc. 2.[43. . . .] magad [. . .] puella et magezog[o] paedagogus Epinikio dicto Ludovico Regi quod edidit Schilterus (+ mag etiam Latinis est genus cognatio spiel magen[- - -] +) |
68951 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68953 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 9v (aufgeklebt) | [sub voce Mange] | Strabo interprete lingua Gallica | 5 | L | Aufz.; eigh.; Streifen | Lazius: De aliquot gentium migrationibus, Frankfurt 1572 | S. 165 | Linguae ("Lingu") | 287 | Strabo [. . .] interpretem lingua Gallica ait Trusman vocari Lazius lib. 5. p. 165. (+ vellem locum indicasset +)[.] Plinius ait Gallis dici medullam margam anserem Gansam, picem percha [. . .] aratrum flurada. [. . .] Sic in Moeno fluvio Erlisbornum celebrat (quem locum B. Rhenanus restituit cum antea Lisboum legeretur (d) hoc est fontem arboreum. Tacitus in Agric. Aestuaria Tam, [. . .] currus Gallicos covinos vocat[.] |
68953 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68955 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 11r (aufgeklebt) | Collectio non inerudita Baringii de Germanis | 5 | L | Aufz.; eigh.; kleiner Zettel | Linguae ("Lingu") | Collectio non inerudita Baringii de Germanis nominibus terminantis in Mar. adjuncta Hamerslebensibus ejus excerptis et collectaneis[.] |
68955 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68956 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 11r (aufgeklebt) | Mar quos etiam Cartan hodie Mirsae | 5 | L | Aufz.; eigh.; kleiner Zettel | Meier: Antiquitates villarum et villicorum, Frankfurt 1701 | S. 131-132 | Linguae ("Lingu") | Mar quos etiam Tartaris hodie Mirsae <praefectus equitum> Turcis <Mir>-aab praefectus equarum et Mirakoer<bachi> teste Chardino de <coronatione Solimanni> praefectum equorum <equiorum> < - > Meierus Gottingensis < - - antiquitatibus - - > Meier là < - - - > quod est < - >[.] |
68956 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68957 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 13v (aufgeklebt) | Unmare de re ignobile retinent | 5 | L | Aufz.; eigh.; unreglm.kleiner Zettel (Umschlagrest) | Opitz: Incerti poetae Teutonici rhythmus de Sancto Annone, Danzig 1639 | S. 13 | Linguae ("Lingu") | Unmare de re ignobili retinent Silesii ut alia veterum plurima, quorum [. . .] alibi usus [. . .] vel rarus vel nullus[.] Opit. ad Vitam Annonis pag. 13. |
68957 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68961 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 20r (aufgeklebt) | [Exzerpt aus Clüver, Germaniae antiquae libri tres] | Man vox multorum populorum | 5 | L | Aufz.; eigh.; Streifen | Clüver: Germaniae antiquae libri tres, Leiden 1631 | S. 67 | Linguae ("Lingu") | 292 | Man |
68961 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68962 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 23v (aufgeklebt) | [Exzerpt aus Tentzel, Monatliche Unterredungen, 1689] | Mikil oder Mukel | 1689 | 5 | L | Aufz.; eigh.; Streifen | Tentzel: Monatliche Unterredungen, 1689 | S. 1063 | Linguae ("Lingu") | Mikil oder Mukel id est groß [. . .] so wohl in der gothischen version der Evangelien als in den Monumentis Runicis des Wormii. Tenzel. Octob. 89. p. 1063[.] |
68962 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68963 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 27r (aufgeklebt) | Meinen respicere, designare | 5 | L | Aufz.; eigh.; Streifen | Linguae ("Lingu") | Meinen respicere, designare ad aliqu< - > persistere respondere designare ad aliqu<em> pertinere a mein meins < - > Meinung respectus <coget> designatio. Minen amare bene<villo ne p - > Minae respectus absehen designatio[.] Minari id est destinare quod postea in malam partem, ut Germani< - > re< - > id est obj< - >gare punire s< - > a respicere. Ut Latinorum animadversio et Anglorum re<flexion pro - >. Haec ad voca[.] |
68963 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68964 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 35v (aufgeklebt) | Est pauci et non est nauci | 5 | L | Aufz.; eigh.; kleiner hoher Zettel | Linguae ("Lingu") | 46 | Est pauci et non est nauci utrumque miga Italis id est null<o hoc p - iat>. A mica quasi ne mica <quidem.> Hinc medio < - > Minga. Innocentius XI. <papa> hoc verbum pronuntiabat, duriter negans quae petebantur unde a Regina Christina vocari solebat il Mingone[.] |
68964 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68965 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 36v (aufgeklebt) | [Exzerpt aus Thietmar, Chronicon] | Quidam rusticus de | 5 | L | Aufz.; eigh.; kleiner Zettel | Thietmar: Chronicon, Helmstedt 1667 | S. 192 | Linguae ("Lingu") | 1030 | Quidam In margine: minare est ante se pellere vide Festum in agere et agasones Mihi videtur a minis id est acribus voluntatis cignis ad motum stimulantibus esse minari et minare, et ab hoc etiam Italicum et Gallicum menar vel mener[.] |
68965 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68968 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 45v (aufgeklebt) | Multum Latini id est Celtici in | 5 | L | Aufz.; eigh.; Zettel | Linguae ("Lingu") | 550 | Multum Latini id est Celtici in Scythico <ut> more Slavos mare olim Morimarusa de mari mortuo. Hac illud Scythicum Alox-pata de viricidis apud Herodotum. Spi de visu unde Germanis spehen, Latinis species, speculum, semilatinis spion. Latinum est Graecocelticum[.] Lluyd in Transact. 1698 <(is qui Camdenum renovavit)> Hibernica esse Latinis valde cognata <esse antiquam Latinitatem corruptam>[.] |
-gestrichene Ordnungsnummer: 380 -vgl. Philosophical Transactions | 1698, S. 280 | 68968 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68969 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 47r (aufgeklebt) | Polonis Germani sunt Niemiesch quod significat | 5 | L | Aufz.; eigh.; Zettel | Linguae ("Lingu") | Polonis Germani sunt Niemiesch quod significat linguae alienae hominem, et nobis mutum nam niemic <mutus> a negativo nie et mowa vox[.] Cujus radix per multas linguas fusa est. Nam et Graecis mythos fabula seu sermo, et mot motto Gallis Italisque vox. Ipsum Latinum <mutus> credo ab hoc origine est enim in m< - - cis> tentamentum, et quasi < - > quod naturaliter exprimit itera in qua primum labia aperiuntur[.] |
68969 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68974 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 88v (aufgeklebt) | Orth soviel als ende den bergleuten | 5 | L | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen | Linguae ("Lingu") | Orth soviel als ende bey den bergleuten vermuthlich angangs auch bey den andern teutschen. Ich habe unweit Osnabruck in acht genommen, daß ein orth auch so viel als ein ende. Erörtern ist endigen definire decidere[.] |
68974 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68976 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 93v (aufgeklebt) | paggio a | 5 | L | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen | Linguae ("Lingu") | 1030 | Paggio a |
68977 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68977 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 93v (aufgeklebt) | paggio a | 5 | L | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen | Linguae ("Lingu") | 1030 | Paggio a |
vgl. Feller, Monumenta, S. 598 | 68977 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68980 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 107v (aufgeklebt) | Pek ist bey den Nieder Sachsen das | 5 | L | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen | Linguae ("Lingu") | 294 | Pek ist bey den Niedersachsen daß Hohle am < - > das Marck in den baümen, die Englander nennen es glaub ich pith. A picea arbore padus[.] |
68980 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68982 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 112v (aufgeklebt) | Pferd a verechor | 5 | L | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen | Linguae ("Lingu") | 1035 | Pferd a veredo illud unde quaeri potest sane in Ep< - > Equi <Hadriani> imperatoris Borysthenes A<lanus> Caesareus veredus. |
68982 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68990 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 148r danach (aufgeklebt) | Radagaisius Scytha dici solet | 5 | L | Aufz.; eigh.; Streifen | Linguae ("Lingu") | 277 | Radagaisius Scytha dici solet, qui a < - > ingressus a Stilicone fuit < – us> sed nomen est Germanicum sic usitatum Longobardis, sic Radelgisus dux Benev. in Chron. Monasterii s. Vinc. ad fontes Vulturni p. 476. <contra> erga voces Regae vocant <slavonicus>[.] |
68990 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68991 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 165v (aufgeklebt) | In antiquioribus literis Germanis | 5 | L | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen | Linguae ("Lingu") | 297 | In antiquioribus literis Germanis saepe voces reperiuntur significantissimae, quae in desuetudine[m] abiere, sic in literis 1393 quibus Ottot Dux Brunsv. Monasterio in Reinhausen ord. Bened. protectionem suam promittit haec vera reperi: Wann wir sy nicht wollen laßen verunrechten <wo> wir das gewehren <mogen>[.] Verunrechten injuria affici <einem unrecht thun>[.] |
68991 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68992 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 181r (aufgeklebt) | Ruhren quidem quod fluere hehrruhren id est hehrfließen. | 5 | L | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen | Linguae ("Lingu") | Ruhren idem quod fluere, hehrruhren, id est hehrfließen. Rothe Ruhr, weiße Ruhr. Dysenteria, diarrhoea. <Fluvii> non < - > nomen (appellativum origine ut in aliis) Rura conveniunt rinnen, Rhein, Rhodanus rheda, rata |
68992 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68994 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 193r (aufgeklebt) | [Exzerpt aus Tentzel, Monatliche Unterredungen, 1689] | In ordine Romano | 1689 | 5 | L | Aufz.; eigh.; Zettel | Tentzel: Monatliche Unterredungen, 1689 | S. 211-212 | Linguae ("Lingu") | In ordine Romano: Acoluthi qui Rugam conservant; de hoc Ciampinus in conjectur. de perpetuo Azymorum usu. cap. 14. quae vox et saepe apud Anastas. Biblioth. de sensu et varias sententias Butengeri, ferram Salmasii adducit, nec aliud esse putat quam viam per quam transit pontifex quam Acoluthi apertam servarunt. Ubi Tenzelius Januar 89 pag. 212. non male notat, Ruga esse, quod Germanum reihe alicubi riga, (unde Gallicum rue. Ego addiderim Latinam regna, regul<ae>, rigidos, spectus omnia ab eodem fonte esse[.] |
68994 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68998 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 199v (aufgeklebt) | Routurier est qui terram colit (+_ruda est novale_+) | 5 | L | Aufz.; eigh.; Zettel | Linguae ("Lingu") | 294 | Routurier est qui terram colit (+ ruda est novale, +) ruta caesa rus, ruere, eruere add. Menag. ad v. roture[.] |
vgl. Menage: Dictionnaire etymologique, Paris 1694, S. 635-636 | 68998 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
68999 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 205v (aufgeklebt) | Epiphanius Haeresi 48 Cataphrygas qui mox | 5 | L | Aufz.; eigh.; Zettel | Hildebrand: Compendium veterum orandi rituum, Helmstedt 1656 | S. 149-150 | Linguae ("Lingu") | Epiphanius Haeresi 48 Cataphrygas qui mox Quintilliani dictos et Trascodrugitas quod imponerint digitum indicem in nascum cum prabant. Porro Trascus apud ipsos perticam significat (+ an et digitum? +) Drusus vero nasum sive rostrum. Hunc autem < - > tristitiam significasse et ultroneam justitiam. Sed Baronius ad A. C. 173 nasum esse apud verteres [. . .] signum judicii, [. . .] et digitum dimensionis; [. . .] itaque hoc esse recto judicio [. . .] omnia metiri[.] Paulus Aringus in Roma subterranea sibi visam imaginem Petri Apostoli et Jonae prophetae quarum utraque digitum naribus amotum habuit. [. . .] Juxta Petrum Gallus trinae ab negationis monitor, Jonas sub ardio filiorum umbraculo. Conspirant haec Epiphinii sententiae qui vult hoc ritu tristitiam indicari. Ipse Aringus in Jona notari indignationem, [. . .] nares enim [. . .] iracundiae, inquit, sedes. Sed credibilius Epiphanius [- - - ] Nam truin nasus Aremoricis et Wallis, trogne hodie Gallis nasus cum facie circum. Hinc et sus iidem truye nasatissimum animal. Et vero t, r, n, literae sunt nasales, clausisque naribus minus libere enuntiantur[.] |
68999 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69000 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 207r (aufgeklebt) | Ruma seu Rumus lac est Celticum ram[.] | 5 | L | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen | Linguae ("Lingu") | 294 | Ruma seu Rumus lac est Celticum ram[.] |
69000 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69001 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 226v (aufgeklebt) | 5 | L | Aufz.; eigh.; Streifen | Linguae ("Lingu") | 1110 | Scal<c> non tam < - >, quam praefectus < - - - > vel < - - - > |
69001 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69016 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 325v (aufgeklebt) | Genitar succinum Prussis ^<_-_ quaedam^> ex Latino | 5 | L | Aufz.; eigh.; Zettel | Hartknoch: Selectae dissertationes historicae de variis rebus Prussicis, 1679 | S. 97 | Linguae ("Lingu") | Genitar succinum Prussis <hoc quaedam> ex Latino quasi externa genitum sed Lithuanis est Gintars Curonibus Sintre (Hartknoch. diss de ling. Pruss. p. 97) (Ego hoc refero ad < - - > cum Germanico < - > quod et in matallicis est materia < - - - > oneretur < - - - >Prussis glass < - ab Germanis>[.] |
69016 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69017 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 325v (aufgeklebt) | Slea appellatur sinus Cimbri maris ultimus | 5 | L | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen | Petrejus: Cimbrorum et Gothorum origines, Leipzig 1695 | S. 62 | Linguae ("Lingu") | 275 | Slea appellatur sinus Cimbri maris ultimus[.] Origo ab Alga [. . .] nam [. . .] Algam Sle nominant Gothi, [. . .] cujus maxima copia maris Cimbrici et oceani aestu in hunc sinum convolvitur[.] Henr. Petreus diss de Gothis et Cimbris[.] |
69017 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69018 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 325v (aufgeklebt) | Singen cantare | 5 | L | Aufz.; eigh.; Zettel | Linguae ("Lingu") | Singen cantare Lusingar Luscinia Lusignuol Usignuol. < - > artic. rossignol < - > In ipso S et ing aliquid inest soni et cantus. Concordant sonus, Phthongus tonus, tinnio in omnibus s vel t, n vel ng[.] |
69018 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69020 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 332v (aufgeklebt) | [Exzerpt aus Boate, Irelands naturall history] | Spa, est nomen appellativum Anglo-Saxonibus | 5 | L | Aufz.; eigh.; unregelm.Zettel | Boate: Irelands naturall history, London 1652 | S. 55 | Linguae ("Linguae") | Spa, est nomen appellativum Anglo-Saxonibus acidulae in universum aquae Sp<udari>i quod non puto oriri a Leodiensis tractus loco ut putat Gerard. Boatius med. in Hist. nat. Hyb. cap. 7. sect. 2 sed potius illum ipsum locum a Germanis veteribus incolis hoc nomine appellatum[.] |
69020 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69021 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 336r (aufgeklebt) | Sich spunen, festinare, ita Saxonia inferior. | 5 | L | Aufz.; eigh.; kleiner Zettel | Linguae ("Lingu") | Sich spunen, festinare, ita Saxonia inferior. Anglosaxonicum speedy id est cito Graecis |
69021 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69023 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 357r (aufgeklebt) | [Exzerpt aus einem nicht gefundenen Blatt mit Notizen nach einem Gespräch mit Johann Gamans] | Stauffen ist ein becher | 5 | L | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen | Leibniz: Notiz nach Gespräch mit Gamans; Ms; nicht gefunden | Linguae ("Lingu") | 297 | Stauffen ist ein becher hinc Hohenstauffen locus Baccho sacer. Domini de Stauffenberg habent cynthum in armis; non est a gradibus ut vulgo putant[.] Stuffen ist dempfen, hinc stuba <hy>pocaustum, vaporarium staub dampf. Gamans. |
vgl. id2233; | 69023 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69025 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 366r (aufgeklebt) | [Exzerpt aus einem nicht gefundenen Blatt mit Notizen nach einem Gespräch mit Johann Gamans] | Stock carcer Stockstadt prope Aschaffenburg | 5 | L | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen | Leibniz: Notiz nach Gespräch mit Gamans; Ms; nicht gefunden | Linguae ("Lingu") | 247 | Stock carcer Stockstadt prope Aschaffenburg. Stockmeister (+ stocken und pflocken +)[.] Baston Gallis stock. Bastille carcer (+ vid. Menag +)[.] <Bast>onard locus inter <Na< - >e et L<uce>bourg[.] In < - >ibus < - > quae vocantur <stock - > locus est d. Leonardo <sacer>, qui habetur patronus in carceratorum et p< - >gitur in catenis[.] P. Gamans vid. scheda Gamansianorum < - - - >[.] |
69025 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69027 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 367v (aufgeklebt) | Hiule Aratum est Graecorum | 5 | L | Aufz.; eigh.; unregelm.Zettel (Umschlagrest?) | Dickinsonus: Physica vetus et vera, London 1702 | S. 60 | Linguae ("Lingu") | Hiule Arabum est Graecorum [. . .] |
69027 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69030 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 384r (aufgeklebt) | Soen Frisonibus pro osculo | 5 | L | Aufz.; eigh.; unregelm.Zettel | Linguae ("Lingu") | 247 | Soen Frisonibus pro osculo Soenen sculari. Son septentrionalibus pro Fruja vel Friggo dubii sexus Deatro < - Wormius> ex Runi < - > Son < - - - > Episcopum et urbem < - > Söhne < - > außsöhnen. (+ An sohn filius quia < - - - > +) Adde < - > diss. de < - - - > |
69030 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69055 | Ms 4, 471 Bd. 1 Bl. 89v | [Exzerpt aus Leland: Cygnea cantio] | - - -air Badune Britannis. Gildas nunc urbem | 5 | L | Aufz.; eigh.; Streifen | Leland: Cygnea cantio, London 1658 | S. 8-14 | Linguae ("Lingu") | 275 | [- - -] Cair Badune Britannis. Gildas [. . .] hanc urbem montem montem Badonicum vocat[. . . .] Bellinesgate volunt esse a Bellino [. . .] rege Britannorum[. . . .] Branodunus <in Anglia> Brane enim Brit[annice] corvus[.] Brenta fluvius oritur in sylva Henodunensi tribus a Barneto vico passuum millibus[.] Defluit per radices Aroi montis ad Vilodunicos agros, tandem se exonerans in Tamesim paulo inferius Brentae vado, vico Danorum fuga celebri[.] |
69054 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69058 | Ms 4, 471 Bd. 1 Bl. 95v | Bruler perustulare M. de Valois Hist. de France ^<_liv.^>_8. p._423. | 5 | Aufz.; eigh.; unregelm.Zettel | Linguae ("Lingu") | 1110 | Bruler perustulare M. de Valois Hist. de France < liv.> 8. p. 423. comme dit M. Menage dans ses origines. Mais Rectius brunst incendie en Allemand. Venter venditare[.] |
vgl. Menage: Dictionnaire etymologique, Paris 1694, S. 137 | 69058 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69059 | Ms 4, 471 Bd. 1 Bl. 96r | B- thorax v. Du Cang. | 5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Linguae ("Lingu") | 50 | Brunea thorax v. Du Cang. < - Strauch - - > Mas. de diis Obotritis derivat Brennum quia Bryn significet <galeam>, (+ Ego puto Bruniam a Bruno esse p< - > Brunitum, quod <Politum> Gallis hodieque < - - - >[.] |
Masius: De diis Obotritis, Kopenhagen 1688, S. 39-40 | 69059 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69064 | Ms 4, 471 Bd. 1 Bl. 108v | Ch pro K in den diplomatibus | 5 | Aufz.; eigh.; unregelm.Zettel | Linguae ("Linguae") | 45 | Ch pro K in den diplomatibus Germanicis circa tempora Ludovici Bavari, in der Wurtemberg. deduction von der Sturmfahne. |
69064 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69065 | Ms 4, 471 Bd. 1 Bl. 108v | [Exzerpt aus Junius, Observationes in Willerami paraphrasin] | Lucht Belgis pro luft, | 5 | Aufz.; eigh.; unregelm.Zettel | Junius: Observationes in Willerami paraphrasin, Amsterdam 1655 | S. 218 | Linguae ("Lingu") | 45 | Ch in F Lucht Belgis pro luft, [. . .] Ex Saft [. . .] sacht mollis[.] Ex nift, [. . .] nicht, neptis, [. . .] ex [. . .] schaft schacht [. . .] a |
69065 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69067 | Ms 4, 471 Bd. 1 Bl. 116v | [sub voce Daz] | Daz alicubi in Bavaria zoll, haud dubie a dazio Italico, quod a dand | 5 | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen | Linguae ("Lingu") | 1035 | Daz alicubi in Bavaria zoll, haud dubie a dazio Italico, quod a dando. <Hund> in < - > Ms. habet[.] |
69067 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69069 | Ms 4, 471 Bd. 1 Bl. 131v | Dis, |
5 | Aufz.; eigh.; unregelm.Zettel | Linguae ("Lingu") | 292 | Dis, |
69069 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69076 | Ms 4, 471 Bd. 1 Bl. 154r | [sub voce durch] | - qui Germani dicebant, ich bitte euch durch gott | 5 | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen (oberer linker Rand) | Linguae ("Lingu") | < - > qui Germani dicebant, ich bitte euch durch gott, uti Latini per DEum te oro[.] Hodie von gottes wegen oder umb gottes willen, propter DEum[.] |
69076 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69087 | Ms 4, 471 Bd. 2 Bl. 46v | Glast, Glasten id est | 5 | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen | Linguae ("Lingu") | 55 | Glast, Glasten, id est glans, glanzen, Helvetiis utitur <Taulerus>. Hinc forte glas et glestum v. Plin. (+ <Tac.> +) de colore caeruleo. |
69087 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69088 | Ms 4, 471 Bd. 2 Bl. 46v | Glaß, glat, glanz, glüen, glu, glimmen; | 5 | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen | Linguae ("Linguae") | 55 | Glaß, glat, glanz, glüen, glu, glimmen; glestum, pro vitro Tacito glestum pro <isatude> Tacito. Glaber, gliscere, clarus, galena, |
69088 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69089 | Ms 4, 471 Bd. 2 Bl. 59r | Gott Germanis vel Saxonibus est DEus sed Britonibus Adulter | 5 | Aufz.; eigh.; kleiner Zettel | Linguae ("Lingu") | 294 | Gott Germanis vel Saxonibus est DEus sed Britonibus Adulter[.] Grawn grana Britonibus Grawnola uvae; an hinc grappe hodie Gallis[.] |
69089 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69094 | Ms 4, 471 Bd. 2 Bl. 86r | Secures suas Haggones patria (^ |
5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Linguae ("Lingu") | 292 | Secures suas Haggones patria (<Haken kern> dix< - > vel Anconas ut apud Agathiam. |
69094 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69097 | Ms 4, 471 Bd. 2 Bl. 104v | [Exzerpt aus einem nicht gefundenen Blatt mit Notizen nach einem Gespräch mit Johann Gamans] | Hart terra vacua | 5 | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen | Leibniz: Notiz nach Gespräch mit Gamans; Ms; nicht gefunden | Linguae ("Ling") | 298 | Hart terra vacua, Hert Germanis, hinc Neustadt an der hart, <Opel>hart item bey Duß< - >burg, Straßburg et passim in Germania[.] An forte hinc Harz Hercynia !!?>[.] Ita P. Gamans vid. schedam Gamansian<orum>[.] |
69097 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69098 | Ms 4, 471 Bd. 2 Bl. 109v | [Verweis auf Geographica, Exzerpt aus Winkelmann] | Hess haze, Heßen Catti vid. exc. ex Winkelm. | 5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Linguae | Geographica ("lingu | Geograph") | 45 | < - - >[.] Hess kaze, Heßen Catti vid. excerpt. ex Winkelm. <ut chelm helm. fr - >[.] |
69098 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69102 | Ms 4, 471 Bd. 2 Bl. 153r | Ex literis meis ad cl. Majerum Theologum Bremensem 4._Novemb. 1695. | 1695-11-14 (95-11-04) | 5 | Leibniz (GND) |
Meier,G. (KorrespDB) (GND) |
Hannover | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen | Linguae ("Lingu") | Ex literis meis ad Cl. Mejerum Theologum Bremensem 4. Novemb. 1695. Inter diplomata in vestro Codice S. Willehadi contenta reperio datum ab Alexandro papa seculo XII in quo mentio fit mansorum Hollandensium. Nescio an non sit nomen appellativum, et significet, ligniferos. Nam ipsa Hollandia (quae circa illa tempora hoc nominies magis nosci coepit) quasi Holtlandia dicta videtur[.] |
Schulenburg,Sigrid v.d.: Leibniz als Sprachforscher. Frankf./M. 1973, S.279, Anm.323. | 69102 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69105 | Ms 4, 471 Bd. 2 Bl. 158v | Hubsch das ist so viel als | 5 | Aufz.; eigh.; unregelm.Zettel | Linguae ("Lingu") | 297 | Hubsch das ist so viel als hoflich, oder hofisch. In alten teutschen schrifften findet man hubisch[.] Nun weis man, das hof hoba, haba, hufe, eins ist; eine hufe landes ist so viel zu einem hofe ad curtem oder curiam gehöret, mansus[.] |
69105 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69107 | Ms 4, 471 Bd. 2 Bl. 170r | Huy id est hodie | 5 | Aufz.; eigh.; unregelm.Zettel | Linguae ("Lingu") | Huy |
69107 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69108 | Ms 4, 471 Bd. 2 Bl. 176r | Jeden Polonis unus, sed solus | 5 | Aufz.; eigh.; unregelm.Zettel | Linguae ("Lingu") | Jeden Polonis unus, sed solus[.] At Germanis unus quisque[.] |
69108 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69109 | Ms 4, 471 Bd. 2 Bl. 197[a] | 5 | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen | Linguae ("Lingu") | 280 | 69109 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69110 | Ms 4, 471 Bd. 2 Bl. 198 | Amm. Marc. lib._28 de Burgundonibus rex illis Hendinos | 5 | Aufz.; eigh.; unregelm.Zettel | Linguae ("Lingu") | Amm. Marc. lib. 28 de Burgundonibus rex illis Hendinos, sacerdos sinistus (+ Sünen est expiare, Hand manus potestas +)[.] Forte Kundinos a Konig[.] |
69110 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69111 | Ms 4, 471 Bd. 2 Bl. 212v | Hereia Sabinorum linguam | 5 | Aufz.; eigh.; kleiner Zettel | Linguae ("lingua") | 338 | Hernia Sabinorum lingua significat saxum < - > lib. 7. c. 19. Unde < - > dicta < - >os S< - >ti < - > Karn Alpes Carnae, ut < - kampf>[.] |
69111 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69112 | Ms 4, 471 Bd. 2 Bl. 215v | Karst ort in Crain | 5 | Aufz.; eigh.; Streifen | LInguae ("Lingu") | 275 | Karst ort in Crain da nur lauter steine (+ wie Crau in Franckreich +)[.] |
69112 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69115 | Ms 4, 471 Bd. 2 Bl. 245[a]v | Ut |
5 | Aufz.; eigh. | Quart, 1 Seite/Spalte | Linguae ("Linguae") | 50 | Ut Quiam autem nobiles adolescentes seu tirnoas miligtarias scutiferi erant, schild-Knappen, et ideo militum jam exercitatorum etiam in diplomatibus famuli, appellabantur, hinc factum Anglis Knicht hodie significet quod Gallis écuyer id est quod nund nobilem vocant. Atque ita ex contemta servi appellatione facta est honorata < - > apud Turcas et Persas servos Sultani servos <Habi> primarios appellari receptum est. Caeterum quod in Isidori Glossis extat: Gnabat natus generatus, filius, creatus vel enixus lingua Gallica. Glossario prisco Gallico pag. 235.< - > dum putat et legendum gnaab. Sed non esse corrigendos autores sine magna causa, vel hic locus docet, nam gnabat vel Knaft rectum et antiquum esse docimus ex <facto> inde Knecht. Docet etiam < - > quod non fuerit suspicares Etsi duobus unica tantum < - - - > Nempe |
vgl. Pontanus: Itinerarium Galliae Narbonensis, Leiden 1606, S. 235. | 69115 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69117 | Ms 4, 471 Bd. 2 Bl. 296r | Notkerius 16 Kal. Jul. posito Arelefe (alias Charileefi) confessoris | 5 | Aufz.; eigh.; Zettel | Valesiana ou Les pensées critiques, historiques et morales de M. de Valois, Paris 1694 | S. 74 | Linguae ("Lingu") | Notkerus 16 Kal. Jul. posito Arelefi (alias Charilefi) confessoris (S. Calez) ibidem: quaedam mulier nomine Gunda femora denudare crura divaricare, et pudenda proprio nomini [. . .] cognomina cepit ostentare in amentiam versa cum scilicet monasterium S. Arelefi quod is mulieri sexui interdixerat assumto virili habitu intrare voluisset[.] Gunda ergo, ut annotat Valesius Germanice Cunnum significat. Valesiana p. 74[.] < - - kinder - - >[.] |
69117 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69122 | 70007 | Ms 4, 470 Bl. 11 [2. Notiz] | [Exzerpt aus Boxhorn, Origines Gallicae] | Linguam Gallicam a Germanica fuisse diversam | 5 | 2300.012 / 2 | L | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen (oberer rechter Rand) | Boxhorn: Origines Gallicae, Amsterdam 1654 | S. 108-111 | Linguae ("Linguam") | 287 | Linguam |
-Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S.350 | 69122 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69123 | 70009 | Ms 4, 470 Bl. 13 | [Exzerpt aus Johannes de Laet, Notae ad dissertationem Hugonis Grotii de origine gentium Americanarum] | Laetius partes humani corporis Cambrice et Hibernice confert | 5 | 2300.014 | L | Aufz.; eigh.; hoher Zettel | Johannes de Laet: Notae ad dissertationem Hugonis Grotii de origine gentium Americanarum, Amsterdam 1643 | S. 140-142 | Linguae ("Lingu") | 596 | Laetius partes humani corporis Cambrice et Hibernice confert.
|
-vgl. Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S.350 | 69123 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69203 | Ms 4, 479 Umschlag I, Teil 4 | Morbum aliquem | >= | 1696 | 5 | Aufz.; nicht eigh. (Feller?) mit eigh. OV; kurzer Streifen | Ludolf: Grammatica Russica, Oxford 1696 | S. 96 | Linguae ("Lingu") | 960 | Morbum aliquem epidemicum vix inter illos Russos observavi, praeter commune regionum septentrionalium malum, quod e Lingua Slavonica nomen inter reliquos Europaeos adeptum est. Nempe Scorbutus, quasi diceres morbus, |
69203 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69264 | Ms 12, 713h Bl. 147-159 [ 20. Notiz (auf Bl. 148r)] | [Exzerpt aus Le Cointe, Annales ecclesiastici Francorum] | nota menta, notamment | > | 1685-03 | 5 | 1150.400 / 20 | L | Aufz.; eigh. | Folio, 0.1 Seiten/Spalten | Le Cointe: Annales ecclesiastici Francorum, Bd. 1-8, Paris 1665-1683 | Bd. 5, S. 436 | Linguae ("Lingu.") | Nota surtariis Baronius et Bonius interpretantur scutis in quibus pictae imagines et ita quoque in glossario Spelmannus[.] |
vgl. Baronio: Annales Ecclesiastici, Bd. 9, Mainz 1601 | S. 215 | 69264 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69430 | Ms 4, 479 Umschlag II, Teil 2 | Nasus Cambrice est | 5 | Aufz.; eigh.; kleiner Zettel | Linguae ("Lingu") | 294 | Nasus Cambrice est Truuy< - >te < - > Galli< - - - > in Albanico |
69430 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69431 | Ms 4, 479 Umschlag II, Teil 2 | Mons Pagodus in India. In territorio Chaulensi situs | 5 | Aufz.; nicht eigh. (Fogel?); mit eigh. OV und Zusatz; Zettel | Linguae ("Lingu") | 36 | Mons Pagodus in India. In territorio Chaulensi situs, tota India celeberrimus, et confluxu <hominum> illuc peregrinationis causa confluentium frequentesque, ita ex omnie parte plenus, ut non nisi ex uno latere ad interiora aditus pateat; totus quantus hujusm. (Bra Et ibid. p. 27: h< - > Add. characteres e quibus W< - >ebius in Aegyptus < - - - >[.] |
69431 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69432 | Ms 4, 479 Umschlag II, Teil 2 | Angeli Monosinii floret Italicae | 5 | Aufz.; nicht eigh. (Fogel?); mit eigh. OV; Zettel | Linguae ("Lingu") | 1031 | 69432 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69433 | Ms 4, 479 Umschlag II, Teil 2 | Axioma Etymologica probabilitatis vox ejus linguae potius | 5 | Aufz.; eigh.; kleiner Zettel | Linguae ("Lingu") | 56 | Axioma Etymologica probabilitatis vox ejus linguae potius esse credenda est, in qua ejus ratio reddi potest. Sic Troja, (apud Joh. Fab. < - > ad <Recch - > p. 639. ex Becano[.] Troja Cymbrica antiqua, Phrygia Trojanorum Belgica Gallica Italica < - > signific<at> Scrofam. ((est a < - co> foecunditate. Imo a < - nasus> Celt. |
69433 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69436 | Ms 4, 479 Umschlag II, Teil 1 | Lingua Circassorum est | 5 | Aufz.; eigh.; kleiner Zettel | Linguae ("Lingu") | 1103 | Lingua Circassorum est <structurae - - - > positus ab oriental< - > Maeotidis < - > dicti < - > Circassi < - - - > 144 <Germ. - >[.] |
69436 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69439 | Ms 4, 479 Umschlag I, Teil 1 | Petri Lodereckeri Pragensis | 5 | Aufz.; nicht eigh. (Fogel?) mit eigh. OV; Zettel | Linguae ("Lingu") | 46 | Petri Lodereckeri Pragensis Dicionarium 7 Linguarum, videlicet Latin. Italic, Dalmat. Bohemic. Polon. Et Ungarica, una cum cujuslibet Linguae Repertorio Vernaculo. In 4 <oblong>. 1605. Pragae e Typogra < - > yyy. Habet Prof. Myller. Extat in Bibl. August. |
69439 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69442 | Ms 4, 479 Umschlag I, Teil 3 | [Exzerpt aus aus La Loubère, Du royaume de Siam] | Apud Siamenses pu pater, Me mater | >= | 1691 | 5 | L | Aufz.; eigh.; unregelm.Zettel (Umschlagrest) | La Loubère: Du royaume de Siam, Bd. 1-2, Paris 1691 | Bd. 1, S. 229 | Linguae ("Lingu") | 260 | Apud Siamenses pu pater, Me mater Sinenses fu mu Lalombera liv. 1. ch. 9. n. 5[.] |
-Beschrieben Rückseite: Rest einer Adressierung an Leibniz; -vgl. id61147; | 69442 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69444 | Ms 4, 479 Umschlag I, Teil 4 | J et S permutata | 5 | Aufz.; nicht eigh. (Fogel?); mit eigh. OV und Zusatz; kleiner Zettel | Linguae ("Lingu") | 55 | J et S permutata[:] Pro Zugno Lombardorum reliqui Itali dicunt gingno[.] Farbic, ab <Aquap. D.> Locut. C. 12[.] Zabulus pro diabolo[,] zelia Judaica[.] Naggio[.] |
69444 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69468 | Hannover NLB Leibn. Marg. 56, eingelegter Zettel nach S. 252 | 5 | Aufz.; eigh.; unregelm.Zettel (Umschlagrest) | Linguae ("LIngv") | 297 | H. Bodiker Rector zu Collen an der Spree grundsaze der teutschen sprache so alda 1690 8o. herauskommen gefallen mir wohl[.] Vid. vorrede[:] Er gehet mit einem teutschen lexico umb[.] |
69468 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69525 | Ms 4, 471 Bd. 2 Bl. 230v | [Exzerpt aus Valvasor, Die Ehre deß Hertzogthums Crain] | (+_Kirche ^<_-_^> a |
5 | L | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen | Valvasor: Die Ehre deß Hertzogthums Crain, Bd. 1-4, Laibach 1689 | Bd. 1, S. 631 | Linguae ("linguae") | 1034 | (+ Kirche < - > a |
69525 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69529 | Ms 4, 471 Bd. 1 Bl. 94r | [sub voce brosam] | fragmen brosme mica | 5 | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen | Junius: Quatuor evangeliorum versiones, Dordrecht 1665 | Gothicum glossarium, S. 420 | Linguae ("Lingu") | 292 | Fragmen, [. . .] brosme mica, [. . .] crum, Anglis [. . .] krume ‚ Alamannis |
69529 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69534 | Ms 4, 471 Bd. 2 Bl. 8r | Garvan parare apud Tatian. in Harm. | 5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Linguae ("Lingu") | 298 | Garvan parare apud Tatian. in Harm. |
69534 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
69538 | Ms 4, 471 Bd. 2 Bl. 195r | K. curvedinem designat, atque | 5 | Aufz.; eigh.; Streifen | Linguae ("Lingu") | K. curvedinem designat atque adeo etiam <cleva>tionem et depressionem[.] Nam ad literam K, pronuntiandam cavum magis et vacuum os fit, et corpus respiratione attolli solet, ut in h quod est k imperfectius. Alibi notavi curvitatis vocabula. Nunc elevationis et depressionis quaedam dabo. |
69538 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
70572 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 173r (aufgeklebt) | [Exzerpt aus Tentzel, Monatliche Unterredungen, 1689] | 1689 | 5 | L | Aufz.; eigh.; Streifen | Tentzel: Monatliche Unterredungen, 1689 | S. 211-212 | Linguae ("Lingu") | Reihe, |
70572 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
70575 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 181r (aufgeklebt) | [Exzerpt aus Leland: Cygnea cantio] | Saxonibus ^<_-_^> Rhe, et subinde | 5 | L | Aufz.; eigh.; Streifen | Leland: Cygnea cantio, London 1658 | S. ??? | Linguae ("Lingu") | 55 | Saxonibus < - > Rhe, et subinde <Hrie>, hinc Rhegale rivi cursus Overrhe ultra rivum, Rheford < - trading> , Rhidune opidum prope rivum Suderrhe in meridiem rivi, unde < - >. Nomen ad australe Tanisis ripam[,] sic < - > quod Lelandus interpretatur pontes ex <Antonino>[.] |
70575 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
70579 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 345r (aufgeklebt) | Spinula spindel Epingle | 5 | L | Aufz.; eigh.; kurzer Streifen | Linguae ("Lingu") | Spinula spindel Epingle. < - > olim homines usi spinis pro d< - >bus < - tegumen> (Germanis) sagum fibula aut si desit spina con< - >tum[.] |
70579 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
70581 | Ms 4, 471 Bd. 3 Bl. 226r (aufgeklebt) | [sub verbo Saufen] | Amm. Marcelin. lib._26. Valens | 5 | L | Aufz.; eigh.; Streifen | Linguae ("Lingu") | 340 | Amm. Marcelin. lib. 26. Valens a < - - sionem> Sabaiarius dictus. <N>empe Sabaia a<pud> Illyricos <paup - - - orum> potus ex hordeo vel frumento (+ an Safft, <sap - > sauffen ab eodem fonte. Sic bibere Bohemis <uziwati - > succus est <sere>[.] |
70581 |