Kritik, Wünsche und Fragen bitte an: luckscheiter(at)bbaw.de


Erklärung der Spalten
Id Id des Eintrags
Kat.-Nr. Katalog und Katalognummer
Signatur Signatur. Römische Zahlen werden als arabische wiedergegeben
Titel Titel
Incipit Incipit
ca. Angaben zur Datierung: w = wohl; A = Anfang; E = Ende; < = vor; > = nach; k = konjiziert; n = neu datiert; ~ = circa; H1 = 1. Hälfte; H2 = 2. Hälfte; Q1 = 1. Quartal; F = Frühjahr; S = Sommer; H = Herbst; W = Winter; -nn = von dem im Datierungsfeld angegebenen Datum bis nn; F- = Frühjahr bis zu dem im Datierungsfeld angegebenen Datum.
Datum Datum neuen, d.h. gregorianischen Stils, z.B. 23. Februar 1701 = 1701-02-23 (in Klammern Datum alten, d.h. julianischen Stils, sofern der Textzeuge diesem Stil gemäß von Leibniz oder einem Korrespondent datiert wurde).
Akademie Ausgabe Druckort in der Akademie-Ausgabe in der Form Reihe | Band.Nummer / Unternummer
Sigle Sigle des Textzeugens laut „Überlieferung“ in der Akademieausgabe
Absender Absender
Adressat Adressat
Absendeort Absendeort
Textart Textart: Abf. = Abfertigung; Abschr. = Abschrift; Anm. = Anmerkung; Aufzeichn. = Aufzeichnung; Ausz(z). = Auszug (Auszüge); Bemerkg(n) = Bemerkung(en); eigh. = eigenhändig (Leibniz oder Korrespondent); Erg. = Ergänzungen; ermitt. = ermittelt; Exz. = Exzerpt; Hd = Hand; Konz. = Konzept; Korr. = Korrekturen; MF = mitgeteilte Form; MFF = mitgeteilte Formen; Schr. = Schreiber; tlw. = teilweise; unbek. = unbekannt; zs. = zusammen; S = Seite(n); Z = Zeile(n).
Format und Umfang Format und Umfang
Exzerpierte Stelle Das Werk, aus dem Leibniz exzerpiert oder paraphrasiert.
Ordnungsvermerk Ordnungsvermerk von Leibniz zur Ordnung seiner Vorarbeiten zum Opus historicum in vereinheitlicher Schreibung (in Klammern in diplomatischer Transkription)
Ordnungsnummer Ordnungsnummer von Leibniz zur Ordnung seiner Vorarbeiten zum Opus historicum
Wortlaut Wortlaut
Drucke Drucke außerhalb der Akademieausgabe
Bemerkungen Vermischte kürzere Bemerkungen.
Längere Bemerkungen Vermischte längere Bemerkungen
Bezüge zu anderen Textzeugen Bezüge zu anderen Textzeugen desselben Stückes oder zu anderen Stücken.
Druckvorlage Die Zahl in diesem Feld ist die ID desjenigen Textzeugen, der Druckvorlage in der Akademie-Ausgabe war. Es wurden noch bei weitem nicht alle Druckvorlagen erfaßt.

4 Ergebnisse für die Suche:

select where (`Ordnungsnummer` contains "338")
Id Kat.-Nr. Signatur Titel Incipit ca. Datum Akademie Ausgabe Sigle Absender Adressat Absendeort Textart Format und Umfang Exzerpierte Stelle Ordnungsvermerk Ordnungsnummer Wortlaut Drucke Bemerkungen Längere Bemerkungen Bezüge zu anderen Textzeugen Druckvorlage
7165 46681 Ms 4, 470 Bl. 16 Ex Tabula Eugubina A1 linea prima est: >? 1690 5 | 2300.018 L Konz.; eigh. Quart, 1.2 Seiten/Spalten Linguae ("Lingu") 338
Ex Tabula Eugubina

A1 linea prima est:

PRE VERIR. AT TESENOCIR. B VF. TRIF. FETVMARTE. CRABOVEI. OCRIGER. FISIVTOTATER HOVINA. ARVIO. FET V. VATVO. FERINEFETVGONI

Linea secunda quae ad finem non perducitur in Tabula est:

FETV. TASES. PERSNIMV. GROSETETIR. FARSIO. FICLA (+ an HCLA). ARSVUEIT. V. SVRVR. NARATV. PVSE. PRE. VERIR. TREBLANIR

In A. 2. linea 9 ab ultima numeradno quae non continuar praecedentes quippe ante finem lineae finitam, ita habet

MARTIER. TVRSA. SERFIA. SERFER. MARTIER. TOTAM. TARSINATEM. TRIFO. TARINATEM. TVSCOM. NARARCOM. IABVSCOM. NOME

Sequens linea

TOTAR. TARSINAT. ER. TRIFOR. TARSINATER. TVSCER. NAHARCER. IABVSCER. NERF. SIHITV. ANSIHITV. IOVIEHOSTATV

Non prorsus finit lineam sequens linea:

ANHOSTATV. TVRSITV. TREMITV. HONDV. HOLTV. NINCTV. NEPITV. SONITV. SAVITV. PREPLOTATV. PREVILATV

In Tab. B. 1. vidi obiter, Totar, Nomner, jovinar, marher et similia redire

A 1 et A. 2. et B. 1. et B. 2. (quanquam in B. 2 sint pauca scripta) sunt literae Latinae satis ordinariae.

Sed in C. 1. et C. 2 sunt admistae literae mirae intermistae ut ^=. Ordinarie tamen literae Latinae, nec inverse expresse ut priores.

Simlies sunt in D. D. 1. D. 2. ubi D. 2 magnum D et D. 1. minora sed miror quod in D. reder< - >t literae Latinae inversae, ubi vox notanda: TLATIEPIQVIER. ubi noto Q cum V more Romano[.]

E. 1. et D 2. sunt rursus literae illae male formatae non inversae.

Postremo sequentur Tabulae duae complicatae simul, simi< - > characterum, non notatae literis, in dorso nuius scriptum est: hauuto dat signor Pietro <Droiffi>[.]

-vgl. Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S.350 -Komplex "E, darunter England"

-Wasserzeichen: Anker in Reif. 716a=41717 L, 89-nach04-14; in 40g

-vgl. 10210: L an Magliabechi, 91-11-18, Dutens V,94 unten. Also 46681 entweder nach diesem Datum, falls L aus Italien daraufhin eine Pause bekam, oder aus der Zeit des Aufenthaltes in Rom 89-07/11

vgl. https://www.google.de/books/edition/Inscriptionum_antiquarum_liber_Accessit/POJVAAAAcAAJ?hl=de&gbpv=1&dq=FETVMARTE&pg=PR39-IA1&printsec=frontcover

7165
61602 27746 Ms 12, 713q 7 Bl. 51 (alt 713q 4, 195) [Aufz. über die Rhätier und Etrusker] Rhaetorum et Tuscorum linguam eandem fuisse habet Livius dec. 1. lib.5 5 | 3207.051 L Aufz.; eigh.; Streifen Origines gentium ("Orig. gent") 338
Rhaetorum et Tuscorum linguam eandem fuisse habet Livius dec. 1. lib. 5[.] Ii inquit (Thusci) in utrumque mare vergentes incoluere urbibus <d - denes> terras, < - > cis Apenninum inferum mare, postea trans Apenninum totidem, quot capita originis erant colonias missis, quae trans Padum omnia loca, excepto Venetorum Angulo qui sinum circumcolunt maris usque ad Alpes tenuere. Alpinis quoque ea gentibus haud dubie origo est, maxime Rhetis, quos loca imps efferarunt, ne quid ex antiquo praeter sonum linguae, nec eum incorruptum retinerent. Haec Livius at < - > ipse dicere audet, nec credibile est Tuscos in Alpes coloias misisse: quid in ergo dicamus potius Rhetos antiquissimos ut solet in monitbus gentem ex iis esse, < - > ipsi Thusci in Italiam descendere. Ita habemus ex neglecto Livii loco incognitam antea originem Tuscorum non a Sydis, etsi forte ab illis aliqua colonia esse[.]
-vgl.Luckscheiter,Schriften zur Sprachforschung, S. 384 61602
62035 70000 Ms 4, 470 Bl. 4 [Exzerpt aus Ad antiquitates Etruscas quas Volterrae nuper dederunt observationes] Autor obs[ervationum] in Inghirami ant[iquitates] 5 | 2300.005 L Aufz.; eigh.; Streifen Gaudenzi: Ad antiquitates Etruscas quas Volterrae nuper dederunt observationes, Amsterdam 1639 | S. 47-48. 65 Linguae ("Lingu") 338
Autor obs[ervationum] in Inghirami ant[iquitates] Hetr[uscas] editus Amst. 1639. Bernardini Baldi explicationes Tabulae Eugubinae vocat deliramenta, quae et Annii autoritate stabilire conetur licet id dissimulet. Vocat ridiculam [. . .] divinationem[.]
-Luckscheiter, Schriften zur Sprachforschung, S. 349 62035
69111 Ms 4, 471 Bd. 2 Bl. 212v Hereia Sabinorum linguam 5 | 2330.064 L Aufz.; eigh.; kleiner Zettel Linguae ("lingua") 338
Hernia Sabinorum lingua significat saxum < - > lib. 7. c. 19. Unde < - > dicta < - >os S< - >ti < - >

Karn Alpes Carnae, ut < -  kampf>[.]

69111