Kritik, Wünsche und Fragen bitte an: luckscheiter(at)bbaw.de


Erklärung der Spalten
Id Id des Eintrags
Kat.-Nr. Katalog und Katalognummer
Signatur Signatur. Römische Zahlen werden als arabische wiedergegeben
Titel Titel
Incipit Incipit
ca. Angaben zur Datierung: w = wohl; A = Anfang; E = Ende; < = vor; > = nach; k = konjiziert; n = neu datiert; ~ = circa; H1 = 1. Hälfte; H2 = 2. Hälfte; Q1 = 1. Quartal; F = Frühjahr; S = Sommer; H = Herbst; W = Winter; -nn = von dem im Datierungsfeld angegebenen Datum bis nn; F- = Frühjahr bis zu dem im Datierungsfeld angegebenen Datum.
Datum Datum neuen, d.h. gregorianischen Stils, z.B. 23. Februar 1701 = 1701-02-23 (in Klammern Datum alten, d.h. julianischen Stils, sofern der Textzeuge diesem Stil gemäß von Leibniz oder einem Korrespondent datiert wurde).
Akademie Ausgabe Druckort in der Akademie-Ausgabe in der Form Reihe | Band.Nummer / Unternummer
Sigle Sigle des Textzeugens laut „Überlieferung“ in der Akademieausgabe
Absender Absender
Adressat Adressat
Absendeort Absendeort
Textart Textart: Abf. = Abfertigung; Abschr. = Abschrift; Anm. = Anmerkung; Aufzeichn. = Aufzeichnung; Ausz(z). = Auszug (Auszüge); Bemerkg(n) = Bemerkung(en); eigh. = eigenhändig (Leibniz oder Korrespondent); Erg. = Ergänzungen; ermitt. = ermittelt; Exz. = Exzerpt; Hd = Hand; Konz. = Konzept; Korr. = Korrekturen; MF = mitgeteilte Form; MFF = mitgeteilte Formen; Schr. = Schreiber; tlw. = teilweise; unbek. = unbekannt; zs. = zusammen; S = Seite(n); Z = Zeile(n).
Format und Umfang Format und Umfang
Exzerpierte Stelle Das Werk, aus dem Leibniz exzerpiert oder paraphrasiert.
Ordnungsvermerk Ordnungsvermerk von Leibniz zur Ordnung seiner Vorarbeiten zum Opus historicum in vereinheitlicher Schreibung (in Klammern in diplomatischer Transkription)
Ordnungsnummer Ordnungsnummer von Leibniz zur Ordnung seiner Vorarbeiten zum Opus historicum
Wortlaut Wortlaut
Drucke Drucke außerhalb der Akademieausgabe
Bemerkungen Vermischte kürzere Bemerkungen.
Längere Bemerkungen Vermischte längere Bemerkungen
Bezüge zu anderen Textzeugen Bezüge zu anderen Textzeugen desselben Stückes oder zu anderen Stücken.
Druckvorlage Die Zahl in diesem Feld ist die ID desjenigen Textzeugen, der Druckvorlage in der Akademie-Ausgabe war. Es wurden noch bei weitem nicht alle Druckvorlagen erfaßt.

2 Ergebnisse für die Suche:

select where (`Exzerpierte Stelle` contains "monde enchanté")
Id Kat.-Nr. Signatur Titel Incipit ca. Datum Akademie Ausgabe Sigle Absender Adressat Absendeort Textart Format und Umfang Exzerpierte Stelle Ordnungsvermerk Ordnungsnummer Wortlaut Drucke Bemerkungen Längere Bemerkungen Bezüge zu anderen Textzeugen Druckvorlage
15292 25187 LH 12, 1, 2 Bl. 110 [Exzerpt aus Bekker, Le monde enchanté] Les Antiquités de Frise de Picard, portent pour titre >= 1694 5 | 3100.095 L Aufz.; eigh.; unregelm.Zettel (Umschlagrest) Bekker: Le monde enchanté, lib. 4, p. 1, Amsterdam 1694 | S. 314- ? Antiquissimi habitatores ("Antiquissimi habitatores")
Les Antiquités de Frise de Picard, portent pour titre description des antiquités oubliées et cachées des provinces et terres. etc. Becker monde enchanté livr. 4. ch. 17. §. 2. où il cite un Ms. de Jean Hilaire conrecteur de l'Ecole de Dockum en Frise, qui parle des fées, witten qui estoient cru estre autres fois dans le pays et cite un certain Kempius qui dis qu'il y en avoit du temps de l'Empereur Lothaire. Elles habitoient sur des collines où elles avoient leur autres sou< - >ains. Et meme dans le pays de Frise (et proprement à Drente selon Kempius) ou l'on voit encore aujourdhuy quantité de ces petites montagnes qui sont enfoncées par en haut, comme le raconte Picard, et comme il se voit dans les Tailles douces qu'il a fait mettre dans ses antiquités de Frise. Kempius Bourgois de Dockum a fait un livre de origine situ qualitate et quantitate Frisiae où liv. 3. c. 31. il parle de ces Albae mulieres; et Kipping. Antiq. Rom. Wierus et autores; sybillae albae, de praesting. Dorm. Lib. 1. c. 16. Wierus d'où elles peuvent < - > esté Aloen, et Averige apud Kilianum ex Becano. Kempius avance que ces lombeaux de leire ont esté elevés par l'art du ciable mais M. Hilaire les attribue aux tombeaux des romains (+ potius des barbares habitans) Witte peutestre ne signifie pas blanches, mais sages. Picard dit que ces fees servoient beaucoup aux femmes en couché (+ hinc forte gallum sages femmes +), Witti entendement prudence apud < - > cent. 3. ep. 44. ubi vetera vocabula habet et witut lex.
Beschriebene Rückseite: Adressrest: "Franco" Leibniz' Handexemplar von B._Bekker, Le monde enchanté, 1694, Bd. 4, konnte noch nicht gefunden werden; weitere Exzerpte daraus finden sich hier. 15292
61006 23886 Ms 23, 173a Bl. 3r ((l)) (alt: N. 24) [Exzerpt aus Bekker, Le monde enchanté] Le seigneur Guillaume de Rosenberg s'estant allié aux quatres maisons >= 1694 5 | 1470.026 L Aufz.; eigh.; unregelm.Zettel (Umschlagrest) Bekker: Le monde enchanté, lib. 4, p. 1, Amsterdam 1694 | S. 322-325 Genealogica Brunsvicensia ("Brunsv. Geneal.")
Le seigneur Guillaume de Rosenberg s'estant allié aux quatres maisons souveraines de Bronsvic de Brandebourg de Bade, et Pernstein, l'une apres l'autre, [. . .] cette femme blanche s'est rendue familiere non seulement à ce 4 maisons mais aussi à quelques autres maisons souveraines [. . .] alliées à [celles] [.] Erasme francais dans son Protée infernal p. 68. 69. cité de Becker monde enchanté ch. 17 §. 4. Cette femme blanche paroist quand la mort est preste de frapper à la porte de quelque prince. [. . .] Ce spectre est apparu au commencement dans la plus part des maisons des grands de Neuhaus et de Rosenberg[.] On croit que cette femme ne peut estre delivrée du purgatoire tant que le chasteau de Neuhaus sera debout < - - - > ut sit < - - - > dominae Porchtae at Berkae vel Brehtae la quelle ayant fait bastir le chasteau de Neuhaus par le travail de ses sujets leur promit tous les ans un festin dont le principal et premier <nets> seroit la boulli< - > Ce festin se fait tous les ans le jour des rameaux qui est apeu pres le temps de la <stelene> et y viennent plus de 8000 pauvres. Les Suedois estant maistres du chstrau et ayant oublié le repas de la bouillie, elle fit un si grand charivari, que les soldats et memes les generaux en furent estonnantes et on fut obligé de donner les repas aux pauvres. Le p. Balberg asseure fortement chez Erasme que cette femme paroist en plusieurs chasteaux pour presager la mort. La Noblesse d'Allemagne s'en fait un honneur[.]
Leibniz' Handexemplar von B._Bekker, Le monde enchanté, 1694, Bd. 4, konnte noch nicht gefunden werden; weitere Exzerpte daraus finden sich hier. 61006